Работаем на контрасте, или Подруга на любой вкус - стр. 15
– Если вам не сложно, – присела в реверансе Рей и благодарно улыбнулась. Компания среднего брата, пусть и колдуна, прельщала ее больше, нежели господина инквизитора.
– Элиан вас напугал? – сочувственно поинтересовался Седрик, ведя ее по коридору. Не дождавшись ответа, он продолжил: – Я предупреждал младшего, чтобы он не приглашал его, но Аарон почему-то согласился с Георгом. И что мы имеем? Элиан опять кого-то пугает.
– Вы хорошо его знаете?
– Лучше, чем хотелось бы, – признался княжич. – В свое время пришлось отстаивать свое право на независимость.
– Споря с главой инквизиции? – улыбнулась Рей.
– Не всем везет родиться без дара, – с грустью ответил Седрик.
– Не всем, – вторя ему, повторила девушка.
– Я рад, что вы со мной согласны. Остальные считают, что дар – благодать и мне грешно жаловаться на его обладание, но они не знают, сколько подводных камней скрывается за правом быть чуточку сильнее обычных людей.
– Вы правы, об этом мало кто думает, – согласилась Рей. Ей и самой стало грустно.
– Простите, я вас расстроил.
– Ничего, это пройдет. Но мне было приятно составить вам компанию, лорд…
– Княжич. Меня зовут Седрик. Можете обращаться по имени.
– Спасибо, ваша светлость. – Рей присела в реверансе и спешно ретировалась за дверь, к которой подвел ее княжич. И если знакомство с ним оказалось приятным, то завершение… Но как иначе она могла поступить? Нагрубить ему? Это убило бы ее роль. Да и его слова были близки ей.
Рей яростно потрясла головой, отгоняя непрошеные мысли.
В покоях, куда привел ее Седрик, уже были разложены ее вещи. А потому девушка без промедления бросилась к шкафу, где, по логике, должен был висеть плащ, отданный лакею. Так и оказалось. С виноватым выражением лица Рей извлекла из кармана спящую Франсуазу и облегченно вздохнула. С куклой все было в порядке, но главное – кукла была на месте и никто чужой ее не видел.
– Франсуаза, мы на месте.
– Да? – Куколка встала у нее на ладони, балансируя ручками, и рассмеялась. – Теперь можно веселиться?
– Нельзя.
– Почему? – заметив грусть на лице хозяйки, Франсуаза вмиг растеряла свою веселость.
– Здесь есть инквизиторы, и лучше им тебя не видеть.
– Но почему?
– Чтобы они нас не разлучили.
– А они могут?
– Могут. И сделают, – грустно сказала Рей. – А потом дай мне слово, что будешь вести себя очень осторожно и из комнаты не выйдешь?
– Совсем-совсем?
– Совсем-совсем.
– Хорошо, – пообещала печально кукла.
Рей больше из комнаты не выходила до самого ужина, который попросила принести в комнату, сославшись на головную боль и слабость после путешествия. Ей пошли навстречу и обещали принести. Расслабившись, Рей уселась на диванчик, поджав под себя босые ноги и глядя, как Франсуаза танцует на столешнице. Раздавшийся стук в дверь заставил обеих напряженно застыть, и вовремя. Дверь отворилась, и на пороге появился сам господин инквизитор с подносом в руках.
– Леди, прошу меня извинить за вторжение, но его светлость настоял, чтобы я перед вами извинился за свое поведение.
– А вы? – тихо спросила девушка, не сводя глаз с приближающегося мужчины.
– А я считаю, что мне пока не за что извиняться.
Он подошел ближе, поставил поднос на столик, коснулся замершей куклы и приблизился к Рей вплотную. Она же завороженно смотрела в его глаза, не шевелясь. Эскель чуть наклонился и нежно коснулся ее губ своими. Заметив, как округлились от страха ее глаза, Элиан, тяжело вздохнув, отстранился.