Размер шрифта
-
+

Пятнадцатилетний капитан

1

Настоящие киты, в отличие от полосатиков, дают охотникам не только ворвань (переработанный в ценное промышленное сырье жир), но и китовый ус (роговые пластины, употребляемые для изготовления разных изделий).

2

Сюлли Прюдом (1839–1907) – французский поэт и эссеист.

3

Жорж Кювье (1769–1832) – известный французский натуралист, прославившийся исследованиями ископаемых животных, предложил (ныне устаревшую) классификацию животного мира, разделив его на четыре основных типа.

4

Сяжки – парные усики насекомых.

5

Теперь известно более миллиона видов насекомых, из них свыше двухсот тысяч разновидностей жуков.

6

Маори – коренное население Новой Зеландии.

7

Речь идет о Гражданской войне 1861–1865 годов в Северной Америке между северными и южными штатами. Северяне официально отменили рабство негров.

8

Новая Голландия – старинное название Австралии.

9

Горацио Нельсон (1758–1805) – флотоводец, вице-адмирал, имя которого стало символом военно-морской мощи Англии.

10

Джон Франклин (1786–1847) – английский мореплаватель, исследователь полярных стран.

11

Дядюшка Тоби – один из персонажей романа «Жизнь и мнения Тристрама Шенди» английского писателя Лоренса Стерна (1713–1768).

12

Символ Веры – одна из главных христианских молитв или, точнее, – молитвословие, в котором содержатся все основные положения и догматы христианской веры.

13

В самых малых – величайший бог (лат.).

14

Вест-Пойнт – военная школа в штате Нью-Йорк.

15

При перетапливании китовый жир теряет около трети своего веса.

16

Извлечено из «Иллюстрированного словаря Ворпьера». (Примеч. автора.).

17

И наоборот (лат.).

Страница notes