Размер шрифта
-
+

Путешественница. Возвращение в свой мир. - стр. 19

Батюшку мы нашли на улице возле его дома. Он нам улыбнулся и пошел навстречу.

— Рад вас видеть в добром здравии, — сказал он нам. — Как ваше здоровье, Арианна?

— Спасибо уже лучше, — сказала я тихо.

Батюшка немного удивленно посмотрел на Рому, видимо из-за того, что я так тихо говорю.

— У нее еще горло болит, — объяснил он. — Я хотел узнать, мы в ближайшее время можем повенчаться?

— Да. Когда вы хотите? Я так понимаю, ждать еще три месяца вы не будете. Правда и смысла в этом я не вижу.

— Если через неделю? Просто мне еще нужно будет съездить по делам через несколько дней.

— Как скажете, барон.

— Хорошо, тогда думаю, через десять дней будет в самый раз. И платье как раз успеют Арианне пошить.

— Что-то мне подсказывает, что вы не сильно рады своему скорому замужеству, — обратился ко мне батюшка.

Я смутилась и покраснела.

— Простите, она очень смущается, ей действительно немного неловко, что ее так торопят.

— Что тут неловкого, неловко должно быть от того, что вам уже 23, а вы еще не замужем и у вас нет детей. Вы знаете, что таких, как вы, старыми девами называют.

— Не обижайте ее, — попросил Рома батюшку, голос изменился, стал строже.

А мне действительно было обидно это услышать.

— Простите, но это правда.

— Роман, пошли, — попросила я.

— Пошли. Всего доброго, батюшка.

Когда мы отошли от него, Рома сказал мне:

— Не обращай на него внимания, что-то он сегодня не в духе.

Портниха жила практически в конце деревни. Рома постучал в двери, через минуту нам открыла сама Глаша. Она улыбнулась и сказала:

— Хорошо, что вы зашли, заодно платье примерите, не придется с ним идти через всю деревню.

— Ну что, дорогу домой найдешь? — спросил у меня Рома.

Я только плечами пожала.

— Не беспокойтесь, я проведу Арианну.

Рома пошел домой, а я зашла вслед за Глашей.

— А как мне к вам обращаться? — решила узнать я.

— Глаша. Что-то хотите еще пошить?

— Про белье хотела поговорить.

— Запросто. Вам, наверно, баронесса свое отдала. Ну то, которое она сама шила, а оно ей оказалось мало.

Я смутилась, покраснела, понимая, что ношу чужое белье. Глаша только улыбнулась и повела в свою мастерскую на первом этаже. Она мне сразу предложила примерить платье и посмотрела на мое белье. Нижнее платье и что-то вроде штанишек.

Мне казалось, что свадебное платье уже было практически готово. Оно было из нескольких слоев ткани с небольшим шлейфом. На белой ткани была белая вышивка, почти не заметная, но если присмотреться, то очень красиво. Глаша показала мне нижнюю юбку на жесткой основе, чтобы она была более объемной. Я только улыбнулась, думая, как же оно будет. А Глаша предложила надеть его и посмотреть. У нее действительно золотые руки. В другом мире я себя такой женственной не чувствовала, как сейчас в этом платье.

— Рада, что вам нравится, - сказала она, хотя я про ее работу ничего не сказала, просто рассматривала и улыбалась. — Порою то, как реагирует человек, намного больше говорит, чем слова.

— Мне очень нравится. А можете помочь с бельем? А то в этом я себя как-то странно чувствую.

Глаша только весело улыбнулась и кивнула. Она меня расшнуровала и помогла снять платье и юбку. А пока я надевала свое платье, она из шкафа достала несколько стопок. Положила их на большой стол и стала раскладывать. Уже зашнуровывая платье спереди, я подошла и стала рассматривать. Это было белье, тоже старомодное, не такое, к которому я привыкла. Но оно выглядело очень прилично и мне даже нравилось. Вот что значит — мастер делает свою работу! Здесь было даже нечто похожее на шортики. Но все выглядело очень мило и женственно.

Страница 19