Размер шрифта
-
+

Путь одиночки - стр. 51

Мы проехали не торопясь по темной деревенской улице, прямиком ведущей к воротам замка. К моему удивлению с башни нас никто не окликнул. Стража среагировала только на мой удар посохом в сами ворота. Приоткрылось окошко и раздался грубый, немного хрипловатый возглас:

– Ну? Каналья! Кому не спится. Вот сейчас как выйду, как накостыляю по горбу-то!

– Открывай, Тонин! Это я, Алия! – Громко и отчетливо произнесла старшая из сестер, покрепче придерживая проснувшегося брата.

Раздался громкий свист в сигнальный рожок, загремели засовы, открылась одна из массивных воротин и почти под ноги лошадей буквально выкатился огромный, толстый мужик в броне и с копьем.

– Ваша милость?! – Запричитал он оглушительным басом. – Как же так? Неужели и правда? Вы здесь! Вот же батюшка ваш обрадуется, они только сегодня изволили к нам приехать. А тут вы! Как же хорошо-то!

Из ворот выбегали все новые и новые стражники. Коня, на котором сидели дети, подхватили за узду и повели во двор, остальные лошади к удивлению всех зевак спокойно двинулись следом.

Я отъехал в густую тень, отбрасываемую высокими крепостными стенами еще тогда, когда ворота только начали открываться и потому остался незамеченным.

Грохот закрывшихся ворот сказал мне о том, что я наконец-то свободен и мне ну просто очень-очень нужно поспешить убраться от замка как можно дальше до тех пор, пока герцог не задумал поискать героя, сопровождавшего детей и «воздать» ему по заслугам.

Глава 16

Герцог Аскар Австргинский был зол и непросто зол, он был в бешенстве, а у его камердинера наливались синевой оба глаза и зрение портилось просто на глазах, поскольку отек стремительно разливался на пол лица данного, очень заботливого и глупого служаки.

Это надо же было додуматься не пустить к герцогу ни одного посыльного, потому как господин устал, заснул под утро и ему нужно, ну просто необходимо, набраться сил. Дети нашлись! Ну так хорошо, что нашлись. Ведь уже нашлись? Так уже поди никуда и не денутся. Вот выспится хозяин, тогда уж и поглядит на деток на своих.

Уже у себя в кабинете поздним утром от своего управляющего, недоумевающий по поводу шума стоящего в замке, герцог узнал, что сегодня на заре в замок вернулись его дети, все трое. По словам управляющего, взволнованы все не только тем, что они нашлись, но и тем, что прибыли совершенно одни, на одной оседланной лошадке в сопровождении двух десятков ничем не связанных лошадей, причем лошадей герцогской конюшни пропавших вместе с караваном. Больше ничего управляющий своему хозяину рассказать не смог. Старшие девочки как воды в рот набрали, молчали всё время пока их купали. От еды они отказались, отправившись спать, к удивлению всей прислуги, вместе в одну спальню и братика с собой забрали. Наследник говорил. Много говорил, но вот чему из его рассказов верить – никто не знает. Сейчас вся троица крепко спит в спальне старшей сестры, причем малыш посередине.

Выслушав управляющего и воздав камердинеру за его неуместную заботу, взволнованный герцог поспешил в спальню Алии.

Встретили его полумрак и чье-то легкое посапывание. Все еще сомневающийся в достоверности того, что ему рассказали, его милость Аскар, легко ступая, подошел к большой кровати с голубым балдахином. Девочек он разглядел сразу, а вот наследника не увидел, встревоженный шагнул вплотную к кровати и наклонился, пытаясь в полумраке комнаты точно разглядеть тех, кто в ней спал.

Страница 51