Размер шрифта
-
+

Путь Фатума. Книга 1: Аллея ангелов - стр. 12

Talk to me,

That's what my love is here for

Can't stand to see

Those tears in your eyes4


Тихая музыка послышалась издалека: дискотека подходила к концу и начался белый танец.

– Хочешь, скажу, о чем ты сейчас думаешь? – с лукавством в голосе спросила я.

– Хочу.

– Желаешь меня на медленный танец пригласить?

– Оказывается, ты ещё и мысли читаешь! – засмеялся Дая и остановил карусель.

Парень подал мне руку и помог встать. Мы принялись медленно кружить под открытым небом, усыпанным бесчисленным количеством звезд, которые стали свидетелем одних из самых счастливых минут моей жизни. Моя кожа чувствовала прикосновение его свежего дыхания и тепло сильных рук, которые уверенно вели в этом уединенном танце.

Wherever so hard to say

Whatever makes you turn away

Can't be any words that I imagine…


– Какой у тебя необычный кулон, – вдруг сказал Дая, заметив украшение на моей шее.

– Пеларгонии Ангелы. Мне их подарил отец. Единственное, что о нём напоминает. Сказал, что они всегда будут защищать меня, – нехотя призналась я. – Сказки…

– Прости. Я не знал…

– Нет, ничего. Он ушёл десять лет назад. Так что я уже не переживаю.

– Можно взглянуть? – отчего-то Дайя проявил необъяснимый интерес.

Я заметила, как его глаза загорелись любопытством и странно заблистали. Он выглядел так, словно всю жизнь только и искал эту вещь и наконец нашёл ее.

– Конечно.

Я сняла кулон и передала его Дая. Когда подвеска коснулась ладони парня, между нами точно пробежал электрический ток до такой степени ощутимый, что дрогнула каждая клетка тела. Дая внезапно сморщился, точно что-то причинило ему боль. Кулон выпал из рук и упал на песок. Смэш отстранился от меня и с трудом выдавил:

– Извини, Ангелин, нам не стоило так… Мне надо идти… – Дая развернулся и побежал прочь от детской площадки, на которой осталась одна я с зажатым в ладони кулоном в форме изящного цветка Ангела.

Talk to me

Even if it's just to say good-bye…

Глава 2. «Спокойной ночи, Дая…»


Карьера – чудесная вещь, но она никого не может согреть в холодную ночь.

Монро Мерлин


– Это была потрясающая дискотека! – с воодушевлением уверяла всех Эни. – Я так натанцевалась, точно всю жизнь под музыку не двигалась.

Весь следующий день ребята только и делали, что делились впечатлением от вчерашних танцев. Кто-то был доволен, кто-то не очень, но, в общем, все сошлись во мнении, что такие тусовки надо устраивать чаще.

На перемене с подругами мы устроились в беседке, чтобы хоть немного прийти в себя после первого занятия физики. Слишком длинные каникулы это прекрасно, но главный их минус – после долгого расслабления настроиться на рабочий лад очень сложно.

Во дворе было полно народу, которые развлекались как могли: младшеклассники играли в догонялки, старшеклассники обсуждали летние каникулы, нежась на солнце, или же, наоборот, как мы, спрятались в теньке, прогуливались по саду. Большинство баловались в фонтане на главной площади, поднимали невероятные брызги, чтобы полюбоваться радугой и просто усмирить жару. Погода была расчудесная, поэтому никого не тянуло сидеть в здании во время перемен.

Чтобы выветрить из головы последние остатки знаний, которые всего пятнадцать минут назад Леон, преподаватель физики, пытался донести до нас, девчонки наперебой рассказывали о дискотеке.

Страница 12