Птичка, которая попала - стр. 25
Официально Тимур работал психологом на таинственную организацию ГКЧВ, что расшифровывалось как «Государственный контроль чародейства и волшебства», но значение аббревиатуры знали единицы. Насте было известно лишь значение первых двух слов, да и то ей их выдали по большому секрету. Посему она достаточно спокойно относилась к неожиданным отлучкам жениха, более того, очень уважала его за таинственность и… хорошую зарплату. Впрочем, не нам судить о корысти, ибо кушать мы все хотим и желательно каждый день и вкусно.
Единственное, что примиряло Тимура с ситуацией по новому объекту – не было нужды работать под прикрытием. И это весьма упрощало задачу: не надо притворяться, искать хитроумные способы, дабы выманить информацию и внушить нужную. Согласитесь, куда проще в рабочем порядке стребовать данные и раздавать указания. Конечно, носиться ему с пришельцем, как с писаной торбой, но при большой надобности можно ультимативно что-либо запретить, а не искать миллион аргументов и тратить массу времени на уговоры. К тому же, судя по отчёту наблюдателей, Фаргон успел хлебнуть приключений по прибытии. Плюсуем сюда выволочку от Марго – и вот уже готовый клиент, почти не сопротивляется! По крайней мере, все, кого песочила специалистка по ЧС вели себя как шёлковые.
Утро настало слишком рано. Гизар в силу своей природы спал всего пять часов, а проснувшись, тут же позвонил куратору. Сам! В смысле телефон освоил на ура. Не сказать, что Тимур обрадовался такой прыти, но злиться почему-то не хотелось, да и семь утра – вполне себе нормально. Всё-таки Настя – шикарная женщина! Подскочила, когда он вернулся далеко за полночь, покормила, ублажила. После такого мир воспринимается куда позитивней. Да, не зря он позвал её жить вместе.
- Давай завтракай и одевайся, поедем к девяти к начальству, - выдал гизару куратор.
- Зачем? – неприятно удивился Фаргон. – Я вчера с какой-то магиней уже общался.
- То Маргоша была – специалист по чрезвычайным ситуациям, - наставительно выговаривал Тимур, нажимая кнопку электрического чайника. – А сегодня будет разговор с Марком Иосифовичем – главой отдела по работе с иностранцами.
- Ясно, - Фаргон тоже щёлкнул чайником и полез в пространственный карман.
Потому что, несмотря на забитый холодильник, жутко хотелось чего-нибудь родного, вроде копчёных пупков лидианок – забавных и очень вкусных зверушек, пуповины которых после рождения не отваливались, а обрастали мышечной массой и служили дополнительной конечностью. К слову, весьма удобной для цепляния к веткам деревьев. А вот хвостов у них не имелось.
К пупкам иномирянин заварил гарбалун – ароматную траву, растущую на склонах гор Лурры. Тонизирующий эффект такого напитка превышает кофеин раз в десять – самое оно для таких непрошибаемых парней, как гизары. Люди после чашечки такого отвара могут целые сутки активно работать, не отвлекаясь ни на еду, ни на сон. По крайней мере, лурриане, что там с землянами – никто не проверял…
Сев за стол, Фарг глубоко задумался. Предстоящая встреча его настораживала. Что захочет от него начальник Тимура, можно было только гадать. Гадалось плохо. Без калорий мозг соображать не желал – пришлось сначала есть. Зажевав кусок мяса, мужчина ощутил, что чего-то не хватает. Встал, достал из холодильника кетчуп, который он успел оценить ещё у Феди, выдавил его на край тарелки и макнул копчёный пупок.