Размер шрифта
-
+

Птенец или наследница мага смерти - стр. 22

— Да, если можно. Не хотелось бы, чтобы о нас кто-то узнал. — Мужчина сжал руку девушки, которая явно искала у него поддержки. А мне захотелось отнять руку и самому позаботиться о ней, прикрыть крылом.

Произнес клятву молчания, и они приняли ее.

— Меня зовут Дориан, мою супругу — Орли. Мы прячемся от ее опекуна, который хочет убить ее, пока она не вступила в право наследования, и ищем учителя темной магии. Ее дар нестабилен. — При словах о том, что они супруги, меня бросило в пот, а потом накрыло ненавистью.

— Наш брак благословлен богами, — словно почувствовав что-то, произнесла девушка и, посмотрев на меня, показала парную метку на своей руке.

Ее голос мягкий, обволакивающий, словно предрассветный туман на море, с легкой хрипотцой, будто парализовал меня. Убить его не вариант: она уйдет следом. Но и терять ее я был не намерен. То, что она моя пара, вне сомнения: руку жгло невыносимо сильно. Значит, нужно помогать, оберегать… А там посмотрим. Всегда можно уйти в мир, где есть многомужество.

Мы уже спокойно обсудили цену. Я конечно же снизил ее на половину, но и брать меньше я не мог: это вызвало бы подозрение. Придя к внутреннему спокойствию, принял решение любыми путями оставаться рядом.

Не стал привлекать к ним внимание. Они обедали за общим столом, но от еды отказались, взяв только по кружке чая.

***

Капитан судна был странным: то спокойным, то внезапно нервным. Я почувствовала, что он недоговаривает что-то. Не лжет, конечно, — это я бы заметила сразу. Он старался не смотреть на меня, а когда думал, что его никто не видит, обжигал взглядом, пугая.

До обеда мы не покидали палубу. Подкрепились тут же пирогами Марты и взяли только чай. После обеда спустились поспать. Море начало немного штормить, и мы решили не рисковать.

8. Глава 7

К вечеру море уже зарокотало на полную мощность: вода бурлила, плескалась, пенилась. Нам раздали сухие пайки, попросив не выходить. Мне было страшно: корабль подбрасывало так сильно, что приходилось сидеть, буквально вцепившись в доски. Тьма выходила из-под контроля и начинала выплескиваться из меня.

Внезапно корабль подбросило на высокой волне, и гигантский шквал обрушился на нас. Люк сорвало, и в трюм попала вода. Дориан тут же закинул меня на верхний гамак, а сам кинулся помогать матросам вычерпывать воду.

Вдруг перед глазами появилась магическая книга.

— Хозяйка, твой резерв полон! Используй его для успокоения моря! — прошелестела она страницами, открываясь на нужной.

Прочитала несколько раз заклинание — оно намертво врезалось в память. Море утихнет. Бурю мне не остановить, но ослабить ее и спасти корабль, в трюме которого воды было уже по колено, оказалось по силам.

Тьма обрадовалась, забрала страх и подтолкнула к люку, ведущему наверх. Я отвела суетившимся матросам глаза.

Шагнула на мокрую, ходящую ходуном палубу и решительно начала пробираться к носу корабля, не замечая, что за мной следит капитан. От него невозможно было скрыться на корабле.

Ветер трепал косу, молнии били одна за другой, освещая палубу. Дойдя до цели, я вскинула руки, призывая тьму, и стала плести заклинание, выкрикивая слова все громче и громче. До меня сквозь грохот бури доносились призывы уйти с палубы.

На меня уже неслась огромная волна. Произнеся последнюю фразу, я полоснула по ладони кинжалом и брызнула каплями крови за борт. Волна нависла надо мной. Внезапно кто-то схватил меня и вместе со мной примотался веревкой к мачте. Я вцепилась в спасителя, и в этот момент нас накрыло волной.

Страница 22