Пророчество - стр. 8
Разговаривая со своим коллегой, он не глядя прокомпостировал и вернул ей билет. Девушка стала пробираться вперед, и контрабас с каждым мгновением становился все тяжелее. Пройдя немного по платформе, Фрэнни позволила себе сделать передышку. Где-то впереди она услышала крик ребенка:
– Нет! Я не хочу! Я не хочу!
Его голос прорвался сквозь шум вокзала. Несколько человек оглянулись.
– Я ненавижу тебя!
Толпа начала редеть, и Фрэнни увидела мальчика лет восьми – того самого, который несколько минут назад пробежал мимо контролера. Он пытался вырваться из рук человека, тащившего его по платформе к выходу.
– Отпусти меня! Отпусти!
Когда они поравнялись с Фрэнни, мальчик вдруг замолчал и пристально посмотрел на нее. Фрэнни вдруг показалось знакомым его лицо, как будто она видела его когда-то раньше. Мужчина тоже напоминал ей кого-то. Ему лет тридцать пять, решила она. Высокий, красивое, открытое лицо и темные, расчесанные на пробор волосы. Он напомнил ей киноактера Харрисона Форда, и она задумалась, где же могла его раньше видеть. Возможно, это действительно какой-нибудь актер или политический деятель.
Мужчина остановился, заметив интерес мальчика к Фрэнни, и улыбнулся ей, как бы извиняясь за беспокойство. Ребенок с любопытством рассматривал контрабас.
– Разрешите, я помогу вам, – негромко, но настойчиво произнес мужчина с легкой иронией.
В его тоне слышались и юмор, и спокойная уверенность в себе, характерная для представителей высших классов. Он был одет в немного старомодный, но хорошо сшитый полотняный костюм, рубашку из джинсовой ткани с двухцветным розово-зеленым галстуком. Фрэнни поддалась его обаянию.
– О, благодарю вас, я…
– Ну что вы. В какой вам вагон? У вас указано место?
– Нет, можно в любой.
– Куда вы едете?
– В Йорк.
– Ну, мм, тогда мы посадим вас вперед. Вам будет удобнее выходить.
Он подхватил контрабас и чемоданчик.
– Ну все же… Это как-то… – проговорила Фрэнни, чувствуя себя неловко.
– А что здесь? – спросил мальчик, показывая на футляр. У мальчугана было открытое веснушчатое лицо и вьющиеся рыжие волосы. Глаза смотрели очень серьезно.
– Контрабас, – ответила Фрэнни. Она шла за мужчиной, а мальчик шагал рядом с ней.
– А почему он в ящике?
– Чтобы было легче нести. – Девушка улыбнулась, чувствуя необъяснимую симпатию к нему.
– Мы только что были в музее авиации и в зоопарке, – сообщил мальчик.
– Правда? – вежливо сказала Фрэнни.
– В Уипснейдском зоопарке, который в Бедфордшире. Я катался на слоне и на верблюде. Верблюд сначала лег, чтобы я мог на него сесть. Они всегда так делают.
– А я и не знала, что они такие любезные. И кто же тебе больше понравился?
Мальчик на мгновение задумался.
– Наверное, верблюд, потому что, если он живет у тебя дома, его не обязательно поить каждый день. Но он может и убить тебя.
– В самом деле? – Фрэнни удивила его рассудительность.
– Это точно, – сказал он с серьезным видом.
– Может быть, здесь? – обратился к ней мужчина.
– Очень хорошо, просто положите вещи, и все. Очень мило с вашей стороны.
Мужчина занес футляр в поезд и запихнул в багажное отделение в конце купе. Фрэнни взяла сумку, но он, отняв ее у девушки, направился в купе и положил сумку рядом с контрабасом.
– Прекрасный город Йорк, – произнес он.
– Эборакум[3], – ответила Фрэнни, сама не зная, почему сказала это.