Пророчество - стр. 29
Холмы Саут-Даунс, как огромный барьер, высились на горизонте, постепенно приближаясь, и, проехав еще несколько миль, машина свернула с автострады на оживленную сельскую дорогу. Потянуло навозом, но после лондонской духоты даже этот запах показался Фрэнни освежающим.
– А в какую школу ходит Эдвард? – спросила она.
– Есть местечко под названием Стоуэлл-Парк. Частная школа в десяти милях оттуда. Удобно забирать его по выходным.
– Он и живет там?
– Да.
– Как он к этому относится?
– Нормально. Он сам хотел этого.
Через просвет в живой изгороди она заметила суматоху – шла распродажа прямо из багажников автомобилей.
– А вы тоже жили в интернате? – спросила она.
– Да, с семи лет.
– Вам нравилось?
– Я ненавидел это, я вообще с неохотой учился в школе.
– Почему?
Он пожал плечами:
– Наверное, потому, что не мог делать того, что хотел. И еще я не любил командные игры. – Он улыбнулся и почесал ухо. – В детстве я интересовался только математикой и самолетами. Мы могли лишь раз в неделю заниматься планерным спортом, и только летом. А учителя математики всегда казались мне просто толпой мужланов. – Он снова улыбнулся. – Думаю, я не очень подходил для школы. А вам нравилось там?
– Да, почти всегда. Особенно история и классическая литература. На каникулах я всегда с нетерпением ждала начала новой четверти. Все, наверное, думали, что я ужасная зубрила.
– А про меня все думали, что я ленивый тип, не желающий, чтобы его дергали все время. Возможно, они были правы.
– А Эдварду действительно нравится школа?
– Да, – произнес Оливер, и оба некоторое время молчали.
Они ехали по объездной дороге, мимо старинного города, построенного на холме; на вершине Фрэнни заметила развалины замка.
– Льюис, – сказал Оливер, – главный город графства Суссекс.
– Где Симон де Монфор[6] в тысяча двести шестьдесят четвертом году разгромил и взял в плен Генриха Третьего.
Он вопросительно взглянул на нее.
– А также родина Гидеона Мантелла, который открыл динозавров, – добавила она. – Первоначально древнесаксонская крепость, затем монастырь Кланьяк.
– Вот это да!
Фрэнни улыбнулась.
Они проехали по глубокому ущелью между меловыми холмами, несколько миль по ровной долине, затем замедлили ход и свернули на узкую дорогу, окаймленную с обеих сторон разросшимся кустарником. Дорога вилась по склону холма, и, когда они спускались по ней, Фрэнни увидела внизу болотистую равнину, укрытую туманом. Они проехали знак ограничения скорости до тридцати миль в час, а затем другой, наполовину скрытый зарослями высокой крапивы: «Местон. Пожалуйста, снизьте скорость».
Дальше дорога шла по равнине. Слева Фрэнни увидела изящный сельский домик, сложенный из местного камня, и решила, что Оливер повернет туда, но он проскочил мимо, даже не взглянув, направляясь к небольшой деревушке с домами из песчаника. Позади остались старомодный деревенский магазинчик под названием «Доспехи Шерфилдов» и церковь в нормандском стиле, которая заинтересовала Фрэнни.
Дорога за деревней поднималась круто в гору; справа от нее находилась сплошная кирпичная стена, за которой над территорией обширного парка покачивались кроны древних толстых деревьев, а слева было огороженное поле. Оливер переключил передачу, и, когда они проехали поворот, Фрэнни заметила, что впереди, над холмами, возвышалось что-то странное. Это выглядело как огромная птица, застывшая в полете. По мере приближения Фрэнни разглядела, что это один из двух массивных каменных крылатых драконов на столбах у ворот.