Проклятый - стр. 20
– Ваше величество, – поклонился Верховный жрец.
– Где мой брат? – резко спросил Эриан.
– Я шел к вам, ваше величество, чтобы поговорить о нем. Только позвольте…
Жрец снова запер двери. Обернувшись, отвесил новый поклон.
Заметив, что нетерпеливо переминается, Эриан заставил себя встать прямо. Руки сами сжались в кулаки, он сердито сложил их на груди.
– Я слушаю, ваша святость.
Жрец бросил взгляд в приемную, где перед камином были расставлены глубокие кресла. Но Эриан не шевельнулся, и жрец остался у дверей.
– Позвольте, ваше величество, принести глубокие соболезнования вашему горю, – начал он.
Эриан кивнул.
– Смерть вашего отца – огромная потеря для Империи… И для меня лично, ваше величество. Эриан снова кивнул. Жрец с чуть заметным вздохом продолжил:
– Но, хотя горе разрывает нам сердца, разум должен оставаться чистым. Слухи уже ползут… Страшные слухи, ваше величество. Могут начаться волнения. Если страна утратит единство, случится непоправимое. В этот трудный час все глаза обращены к вам. Нам нужен вождь, сильный и решительный, способный с честью провести корабль Империи через эту бурю. Империи нужны вы, ваше величество.
Император Эриан медленно кивнул.
– Чего вы хотите от меня? – спросил он гораздо спокойнее.
– Правосудия, ваше величество. Предайте смерти убийцу императора Атуана. И отведите от страны проклятие.
Прилив ярости, как волна, захлестнул Эриана.
– Если вы явились повторять клевету на моего брата… – бешено выдохнул он.
Жрец не дрогнул.
– Я пришел требовать правосудия, ваше величество.
– Кар не убивал отца! Это ложь!
Жестом величественным, как в храме, жрец поднял руку – и Эриан подавился словами.
– Опомнись, император, – прозвучал гулкий голос. – Горе затуманило тебе рассудок. Женщина, спавшая в постели твоего отца, видела убийцу. Она свидетельствует, что Карий зарезал императора во сне. Ты видел кинжал и знаешь, кому он принадлежит. Слуги, спавшие в передней его величества, мертвы. Стражники тоже. На телах нет ран – их погубило колдовство. И если тебе мало доказательств, знай – принц Карий сбежал прежде, чем стало известно о смерти императора.
– Сбежал? – шагнув назад, Эриан в ужасе уставился на жреца. – Он… Он не мог сбежать!
– Его нет во дворце. Из конюшни пропала лошадь, вечером она была на месте, и конюхи клянутся, что никто не выводил ее. Лошадь принадлежала матери Кария.
Жрец замолчал, лицо его смягчилось.
– Ваше величество, – продолжил он тише, – мне понятны ваша боль и неверие. Но, как вы глава Империи, так я ее духовный глава. И перед лицом беды… Если вы не в силах принять на себя ответственность, я должен сделать это сам. Таков завет нашего Бога, таков мой долг перед народом. Прошу, не вынуждайте меня, ваше величество. Я жрец, а не император.
Слова звучали угрозой, но в лице Верховного жреца Эриан увидел только усталость и печаль. Опустил голову, ища и не находя возражений. Прошептал из последних остатков неверия:
– Но зачем?..
– Власть – страшное искушение, ваше величество. Даже истинным людям тяжело устоять перед ним. Карий же… Его происхождение вам известно не хуже меня. Следует ли удивляться, если злое начало взяло верх, и Карий возжаждал власти?
– Но зачем убивать отца?
– Чтобы затем убить вас. И занять престол. Мне ли напоминать вам законы, ваше величество? Карий ваш наследник. Законом держится Империя. И если бы, сохрани нас Бог, вы погибли сегодня ночью, мне пришлось бы возвести его на престол… И первым пасть под ударами проклятия.