Проклятые. Книга 2 - стр. 12
– Но вы королеве сказали, что сейчас не время для свадьбы, это ведь приказ.
– Нет, Ульрикка опасается свадьбы. Три дома будут недовольны, нужно время, чтобы узнать, кто предаст и кто станет союзником.
– А остаться принцессе в городе, это тоже она решила?
– Нет, этого хочет Диеса, её сердце, как и… – он замолчал, посмотрел на девочку и продолжил, – сейчас разрывается. Время лечит, оно ей нужно, но думаю, не это сейчас важно, а война.
– Война?
– Да…
Лиллик прикрыла его худые ноги, подала тёплого отвара и, подсев поближе, продолжила слушать. Оракул не спешил, понимал, что всё, что говорил, трудно осознать, поэтому даже когда стемнело, он не лег в криогенную камеру, а немного походив, продолжил учить девочку.
4. Тайный путь
Шаграта выкинули из тюрьмы, приказав ждать посыльного от военного советника. Приведя себя в порядок, разведчик сел на единственный стул в номере гостиницы и, не обращая внимания на время, стал ждать. Но только к концу второго дня его вызвали, а когда он пришёл во дворец, провели прямо к королю Килдраку.
– Ваше имперское величество, явился посыльный из гарнизона Мериатте. Разрешите ему войти.
– Да.
Шаграт, чеканя шаг, зашёл в зал, где кроме короля присутствовал советник Эльдет и ещё несколько человек, званий и имен которых разведчик не знал.
– Разрешите доложить?
– Докладывай, – сказал один из сидящих.
Шаграт как можно подробнее рассказал про силекациров, которых видел на другой стороне реки Сагмак. Сколько сосчитал воздушных крепостей и отрядов – не счесть. Вернулся к первой атаке серых на гарнизон и тому, как они хотели проникнуть в катакомбы. Передал и про вылазки в подземелье, гибель двух отрядов, взрыв и затопление катакомб.
– Свободен, жди распоряжения, – кивнув в сторону двери, сказал военный советник, и разведчик покинул комнату.
«Они что, не удивились тому, что я доложил?» – возмущаясь в душе, Шаграт спускался по ступеням. Как только он вышел из военного корпуса, к нему подошла женщина.
– Следуйте за мной.
«Ещё лучше, а нынче куда, может на кухню? Я ведь есть хочу». Минут двадцать плутали по замку, по близлежащему парку, и затем подошли к королеве Ульрикке.
– Похоже наши пути пересеклись.
В прошлый раз Шаграт был очень взволнован и не запомнил, как выглядела её имперское величество, но теперь, стоя в парке, он внимательно смотрел на молодую девушку.
– Спасибо, что так быстро прибыл в столицу и прими извинение за чиновников, которые вместо благодарности отправили тебя в тюрьму. А теперь обо всём по порядку, слушаю.
Шаграт повторно рассказал про силекациров, как выслеживал отряд в лесу-топи, как встретил следопыта Дэрина и про то, как мимо гарнизона прошла армия.
– Так и не выяснили, зачем хотели проникнуть в катакомбы?
– Думаю, им нужны были реликвии. Сентея, хранитель, спускался до пятнадцатого уровня, за что был проклят предками. Говорит, там много предметов Богов. Серые были внизу, там нас и атаковали, что-то искали, но нашли или нет, не знаю. Думаю, им стало известно, что катакомбы затоплены, вот и прошли мимо.
– Выходит, ты спас всех находящихся в гарнизоне от смерти?
– Не знаю, наверно.
– Ты остановился в гостинице, верно?
– Так точно!
– Дам тебе поручение отвезти письмо, это по пути в гарнизон. Тебе сказали ждать?
– Так точно!
– Хорошо, ступай, и, – Ульрикка обратилась к служанке, стоявшей в стороне, – отведи его на кухню, пусть накормят.