Размер шрифта
-
+

Проклятие махараджи - стр. 17

– Мистер Лестер, добрый вечер, – проговорила девушка, помахивая перед лицом расписным веером.

Англичанин был обескуражен. Он даже не сразу ответил на приветствие, настолько встреча для него была неожиданна. Но больше всего молодого мужчину удивило обращение к нему. «Она помнит мою фамилию», – вихрем пронеслось в мозгу. Он вежливо поклонился и подошел ближе. Среди душного пыльного воздуха Нилам была как райский оазис. Мужчина раздвинул ноздри, и его нос втянул в себя травянистый аромат сандалового дерева и пачули. Этот запах был необычайно сладостным и загадочным.

– Почему вы не заходите к нам? – улыбнулась она.

В глазах индианки сверкали шаловливые огоньки, а в блуждающей улыбке – восторг и радость от нечаянной встречи.

Вилфорд на мгновенье закрыл глаза, чтобы образ девушки с этой волшебной улыбкой и озорным взглядом навсегда отпечатался в памяти.

– Меня никто не приглашал, – наконец, выдавил он из себя.

Вилфорд хотел ей сделать изысканный комплимент, но все слова вылетели из головы. Он растерянно пожал плечами, не зная, как продолжить светскую беседу с дочерью махараджи среди вонючих луж и мычания коров.

– Считайте, что вас уже пригласили, – Нилам с усмешкой смотрела на него, – послезавтра у нас приём. Надеюсь, этот вечер у вас свободен?

– Конечно.

Мужчина поднял глаза и встретился взглядом с красавицей. Её пушистые нуаровые ресницы дрогнули. Сердце Лестера бешено застучало оттого, что он почувствовал необъяснимую связь с индианкой. Словно кто-то невидимый столкнул в суматохе двух таких разных людей. Пропасть, которая была между ними, стала волшебно исчезать.

В своё бунгало Вилфорд возвращался в приподнятом настроении. Ему безумно хотелось петь, танцевать, а главное – поделиться с кем-то этой новостью. На следующий день он нашел капитана Форстера.

– Завтра иду на прием к махарадже Бахговату, – с трудом сдерживая радость, похвастался Лестер, – а ты приглашён?

– Да, – буднично ответил Алекс, – которая из сестёр тебя заинтересовала?

Улыбка мгновенно исчезла с лица лейтенанта. Ему совсем не хотелось, чтобы кто-то из соотечественников обсуждал его чувства. Выглядеть влюбленным идиотом он совсем не собирался. Тем более в азиатку, пусть даже знатную. Среди колонизаторов это не приветствовалось.

– Сёстры тут ни при чём, – нарочито равнодушно произнёс он, – но одинокий вечер в душном бунгало или грязной таверне я с удовольствием променяю на шикарный прием у Бахговата.

Лестеру казалось, что он вполне убедительно ответил, но Форстер недоверчиво качнул головой и пристально посмотрел на товарища.

– Порой бывает тяжело устоять перед заманчивым желанием ненароком вмешаться в чужую жизнь, – после короткой паузы многозначительно проговорил он, – ну что же, тогда до завтра.


Вилфорд Лестер стал частым гостем в особняке индийского махараджи. Он бывал не только на торжественных приёмах и праздниках, но заходил по вечерам, когда сестры музицировали в большом зале. Хозяин дома не выказывал своей симпатии офицеру английской армии, зато его дочери кокетничали с ним и принимали, как близкого друга. Это были милые домашние посиделки с задушевными разговорами, которые могли начаться с воспоминаний о детстве, а закончиться жаркими спорами об искусстве. Вилфорда с необычайной силой тянуло к красавице Нилам, но их физическая близость ограничивалась лишь короткими случайными прикосновениями кончиков пальцев во время беседы. Когда это происходило, он чувствовал необыкновенный восторг и непонятное смущение. Его щеки предательски пылали, и он, помахивая ладонью перед лицом, с досадой сокрушался:

Страница 17