Размер шрифта
-
+

Проклятие Каменного острова. Книга 3. Звездный ключ - стр. 28

Пассажиры коротали время за освоением технических новшеств и изучением языка, который Юджину представлялся беспорядочной смесью латыни, французского и еще бог знает чего. Благо, запоминался он довольно легко. На корабле обнаружился запас намертво замороженных пищевых брикетов, но после нескольких попыток оценить их пригодность, эльфы категорично заявили, что походной еды у них вполне достаточно, голодать никому не придется. А вот воду, в конце концов, пришлось использовать из ресурсов «Эдеры». Она имела странный вкус и запах, но ее, по счастью, оказалось много.

Себастьяна до сих пор поражала та неуловимая внутренняя связь, которая позволяла эльфам и волшебникам понимать друг друга с полувзгляда, словно они общались на каком-то глубинном ментальном уровне, недоступном простым смертным. Несмотря на то, что Александр был старше, последнее слово оставалось за его сестрой, и Себастьян догадывался, почему. В мире, который они только что покинули, решение всегда принимал самый сильный волшебник. Лангвад очень сомневался, что когда-нибудь сможет с таким же достоинством нести свой авторитет, как это удавалось Джастину Хартли рядом с могуществом Светлой госпожи.

В долгие часы вахты, пока майор Кроу спал в соседнем ложементе сном праведника, молодой ученый вновь и вновь переосмысливал свою жизнь. Он всегда был слишком нерешительным, слишком инертным, ему не хватало характера, чтобы всерьез противостоять отцу. Единственное, что он сделал по-своему – это выбрал себе профессию, да и то только для того, чтобы трусливо сбегать в свою лабораторию каждый раз, когда на горизонте появлялись проблемы. Теперь Себастьяну предстояло выяснить, что на самом деле натворил Анри Лангвад и чем это обернется для членов его семьи.

Глава 5

– Представьтесь, наконец, прекрасный незнакомец, – прозвучал по внешней связи спокойный женский голос, заставив Себастьяна нервно дернуться. – Мы уже некоторое время наблюдаем за вашими осторожными маневрами, но никак не можем идентифицировать элегантную скорлупку, на которой вы прибыли. Это какая-то ограниченная серия или индивидуальный заказ?

– Э-э-э, приветствую, диспетчер, – молодой ученый изо всех сил старался говорить непринужденно. – Вы правы, модель редкая. Мы впервые в вашем гостеприимном пространстве и остро нуждаемся в помощи.

– Надеюсь, не технической? Тут понадобится специалист по экзотике.

– Нет-нет, помощи другого свойства.

– Наши услуги стоят недешево, так что если вы стеснены в средствах…

– Нет, проблема не в этом, – поспешно заверил диспетчера Себастьян.

Некоторое время крохотный динамик безмолвствовал, были слышны только щелчки и потрескивания, потом женщина вновь заговорила, но уже деловым тоном, словно приняла какое-то решение.

– Если вы намереваетесь сесть на планету, то передайте мне управление кораблем. После посадки вас встретят работники технической службы и проводят в зону пограничного контроля. Там и обсудим ваши проблемы. Вам известны правила поведения для гостей?

– Да, диспетчер.

– Тогда добро пожаловать на Марон.

Себастьян отключил канал связи и вытер пот со лба. Все путешественники столпились в рубке за спинками пилотских кресел, стараясь не пропустить ни слова из малопонятного диалога с диспетчером. Но, как всегда, лучше и быстрее других сориентировался архивариус.

Страница 28