Проклятие Каменного острова. Книга 2. Таинственная дверь - стр. 7
– Простите, миледи, а к какому роду войск принадлежит ваша охрана?
Мона Корвел подняла голову и внимательно посмотрела на собеседника. Обращение прозвучало вполне уважительно, поэтому она решила ответить.
– Это сэйдиур, эльфийская воинская каста.
Мэйнард не поверил своим ушам.
– Эльфийская, я правильно расслышал? Что за чушь? Может, у вас там и гномы есть?
Мона не поняла его вопроса.
– Как мне следует к вам обращаться? Господин Председатель?
– Обращайтесь ко мне "милорд". А вы, насколько я понимаю, волшебница?
– Что вас так удивляет, милорд? Какие-то проблемы с переводом?
Мэйнард изо всех сил пытался скрыть замешательство.
– Нет, просто… Все это как-то странно, вы не находите?
Сидящие за столом тревожно переглядывались, а Председатель во все глаза смотрел на Мону, не в силах поверить, что его не разыгрывают. Навидался он в тайном Обществе представителей диковинных народов, но волшебники, эльфы – это уже слишком!
Она следила за выражением лица Мэйнарда с таким видом, как будто читала его мысли…
– Странно другое, милорды, – Мона обвела взглядом всех сидящих за столом. – Вас так удивили мои магические способности, что я вынуждена спросить: вы не знали, что Мудрейший был могущественным колдуном?
Неподдельное изумление на лицах собравшихся и было ей ответом.
– Если он обладал невиданной силой, как же вы смогли его уничтожить? – спросил человек с толстыми щеками и очень темной кожей.
– Должна признать, что это было нелегко.
Но толстощекий не успокоился.
– А какова причина?
– Для изготовления этого снадобья использовали кровь сотен тысяч людей.
После непродолжительной паузы члены собрания вновь разразились возмущенными возгласами.
– Нас это не касается…
– Мы всегда исправно платили назначенную цену…
– Не можете же вы всерьез думать, что нас заботят подробности…
– Мы не имеем никакого отношения…
– Я не несу ответственности за чужие действия…
Его превосходительство высказался последним и даже попытался смягчить тон.
– Вы прекрасно знаете, что нашей вины в этом нет, нас никогда не посвящали в секрет изготовления «снадобья», как вы его называете. Мы искренне сожалеем, если пострадал кто-то из ваших близких, – сожалеют они, как же… Мона видела, как в нетерпении шевелятся толстые пальцы и дрожат губы чернокожего человека, как остальные с трудом сдерживают нетерпение. Наконец, Мэйнард задал беспокоящий всех вопрос. – А как же Эликсир? Будете ли вы соблюдать Договор?
В ожидании ее ответа все сидящие за столом затаили дыхание. Мона выдержала паузу, делая вид, что раздумывает.
– Я не собираюсь исполнять чужие обязательства, – все дружно ахнули, но волшебница подняла руку, призывая их к спокойствию. – Теперь о том, что касается Эликсира. Никакого общего обсуждения не будет, я поговорю с каждым в отдельности. Так называемый Договор я объявляю утратившим силу, а ваше Общество распущенным.
– У вас нет на это никакого права, вы здесь чужая!
– А вы? Что вам известно об этом месте? Мы все здесь всего лишь гости, не более.
– Но Договор существовал всегда! Вы не можете вот так внезапно взять и разрушить все, что являлось священным, незыблемым…
– Я уже это сделала! Всему рано или поздно приходит конец. Если кого-то не устраивает мое предложение, он знает, где выход.
– Но здесь абсолютно негде уединиться!