Проклятая корона - стр. 23
По правде говоря, с каждым шагом в глубь Крепости она чувствовала себя в опасности, в ловушке. Ее окружали потенциальные враги. Как бы сильно Риссе ни полюбилась с первого взгляда Старая Крепость, девушка предпочла бы быть за тысячу миль от местных жителей и придворных. От их взглядов и перешептываний.
Райдекар не колебался.
– Каждого.
Наконец они достигли еще одних дверей, ведущих в другой зал. Здесь было значительно менее людно. Рисса напряглась, заметив тех, кого она опасалась с самого начала: придворную знать. Совершенные образцы утонченной сказочной красоты и непоколебимой грубой силы. Их глаза полнились злобой и озорством. Желудок Риссы сжался от волнения.
Как бы она ни скучала по отцу, ее радовало, что он снова стал отшельником. Когда отец был дома, Рисса ощущала необходимость навещать его раз в два месяца и всякий раз страдала от беспокойства. Она чувствовала себя чужой среди своих и ясно понимала, что окружающие хотят причинить ей вред.
– В особенности ее.
Прежде чем Рисса успела спросить, кого он имел в виду, перед ней предстала самая красивая женщина, которую она когда-либо видела. Румяные щеки, бледные волосы, пухлые губы, сияющие глаза.
В юности Рисса не успела по достоинству оценить Шиоби. Теперь же она разглядывала каждый дюйм ее тела, облаченного в тонкое платье и окутанного утренним светом.
Шиоби приблизилась к ним. Когда она сделала изящный реверанс, Рисса усмехнулась, представив, как Райдекар обращается со своей бывшей женой так же, как с пьяным простолюдином.
Мечты, мечты.
В особенности ее. Райдекар не доверял Шиоби – по крайней мере, он считал, что Рисса не должна этого делать.
Король взглянул на нее с тенью улыбки. Рисса готова была поклясться, что он узнал ее мысли и вроде бы не возражал.
Шиоби поднялась до того, как король ей позволил.
– Когда я услышала, что ты привел к нам королеву Благих земель, я захотела увидеть ее собственными глазами. – Голос ее звучал сладко и мелодично, как и следовало ожидать.
Наконец-то Рисса поняла, почему Райдекар так хотел водрузить на нее титул. Он был щитом и оружием. Единственной защитой от таких, как Шиоби и придворная знать. При наличии титула Риссу будут уважать и бояться.
– Шиоби, ты помнишь Сериссу, внучку королевы Мэб. – На этот раз он не говорил ни о троне, ни о короне. Райдекар решил уважить ее просьбы в тот момент, когда это было нужно меньше всего. – Рисса, возможно, ты была еще слишком юна, когда встретила Шиоби при дворе своего отца.
– Мне было всего пятнадцать, совсем дитя. – Ей удалось улыбнуться. – Ты по-прежнему прекрасна, как заря.
Шиоби обладала прекрасными манерами: она покраснела, поблагодарила Риссу и захлопала длинными ресницами, прежде чем снова повернуться к Райдекару, твердо намереваясь удержать его внимание.
– Помнишь Двор Солнечного Света, Рай? Это было восхитительно. Его король так галантно обходился…
Райдекар обошел женщину, не удостоив ее ответом.
– Нам с королевой нужно многое обсудить, и у нас мало времени.
Риссе удалось скрыть улыбку. Она виновато пожала плечами, прежде чем последовать за Райдекаром. Они вышли из комнаты и направились к башне с длинной изогнутой лестницей, ведущей вверх к свету и вниз во тьму.
– Прекрасна, как заря, – насмешливо повторил король.
Рисса пожала плечами: