Размер шрифта
-
+

Происхождение немецкой барочной драмы

1

Арендт Х. Вальтер Беньямин, 1892–1940 // Х. Арендт. Люди в темные времена / пер. Г. Дашевский, Б. Дубин. М.: Ад Маргинем Пресс, 2024. С. 172.

2

Там же. С. 198.

3

Вёльфлин Г. Ренессанс и барокко. СПб., 2004. С. 156.

4

Calabrese О. L'età neobarocca. Roma; Bari, 1987.

5

Тезауро Э. Подзорная труба Аристотеля. СПб., 2002.

6

Арендт Х. Указ. соч. С. 186.

7

Беньямин В. О понятии истории // В. Беньямин. Учение о подобии. М.: РГГУ, 2012. С. 237.

8

Browne Th., sir. Religio Medici // Sir Thomas Browne. The Religio Medici and other writings of Sir Thomas Browne. London: J. M. Dent & co.; New York: E. P. Dutton & co., 1912. P. 19.

9

Фичино М. Платоновская теология о бессмертии души в XVIII книгах. СПб.: Владимир Даль, 2020. С. 124.

10

Акт V, сцена 5 (пер. Мих. Донского).

11

Наст. изд. С. 103.

12

Там же.

13

Carter A. E. The Idea of Decadence in French Literature, 1830–1900. Toronto: University of Toronto Press, 1978. P. 4–5.

14

Арендт Х. Указ. соч. С. 224.

15

Элиот Т. С. Бесплодная земля / пер. А. Я. Сергеева. М.: Ладомир, Наука, 2014. С. 15.

16

Наст. изд. С. 256.

17

Goethe J. W. von. Sämtliche Werke. Jubiläums-Ausgabe / in Verbindung mit K. Burdach hrsg. von E. von der Hellen. Stuttgart – Berlin, o. J. [1907–]. Bd. 40: Schriften zur Naturwissenschaft. S. 140–141.

18

Геометрическим методом (лат.). – Здесь и далее – примеч. переводчика и редактора.

19

См.: Meyerson E. De l'explication dans les sciences. T. 1–Paris: Payot, 1921.

20

Спасение феноменов (явлений) (греч.). Примеч. переводчика и редактора.

21

Основа, принцип (лат.). Примеч. переводчика и редактора.

22

Guntert H. Von der Sprache der Götter und Geister. Bedeutungsgeschichtliche Untersuchungen zur homerischen und eddischen Göttersprache. Halle: M. Niemeyer Publisher, S. Ср.: Usener H. Gotternamen. Versuch einer Lehre von der religiösen Begriffsbildung. Bonn: F. Cohen, S. 321.

23

Мир умопостигаемый (лат.). Примеч. переводчика и редактора.

24

Чрезвычайно; букв.: «во всё небо» (лат.). Примеч. переводчика и редактора.

25

Само по себе (греч.). Примеч. переводчика и редактора.

26

Нечто; здесь: твердое (франц.). Примеч. переводчика и редактора.

27

Hering J. Bemerkungen über das Wesen, die Wesenheit und die Idee // Jahrbuch für Philosophie und phänomenologische Forschung. Halle: M. Niemeyer Publisher, Bd. S. 522.

28

Scheler M. Vom Umsturz der Werte. Der Abhandlungen und Aufsätze 2., durchges. Auflage. Leipzig: Der Neue Geist Vlg., Bd. S. 241.

29

Универсалий в предмете (лат.). Примеч. переводчика и редактора.

30

Burdach K. Reformation, Renaissance, Humanismus. Zwei Abhandlungen über die Grundlage der modernen Bildung und Sprachkunst. Berlin: G. Paetel, S. 100 ff.

31

Burdach. K. Op. cit. S. 213 (Anm.).

32

Мысленную оговорку (лат.). Примеч. переводчика и редактора.

33

Strich F. Der lyrische Stil des siebzehnten Jahrhunderts // Abhandlungen zur deutschen Literaturgeschichte. Franz Muncker zum Geburtstage dargebracht von Eduard Berend (u. a.). München, S. 52.

Страница notes