Пробуждение Цикады - стр. 14
Анна старательно не обращала внимания на хмурого Эйра. Куда сильнее беспокоил король.
Королева сообщила, что Его Величество готов пересмотреть наказание Рийты и фрейлин. Но зависеть это будет от Анны.
Кхемара разливала чай. Она не понимала, почему Анна отказывается обсуждать что-либо в присутствии слуг. Но все же выставила их из покоев.
– Наири, я пыталась уговорить короля помиловать несчастных. Сначала он и слышать об этом не хотел, пришлось сказать, что это и ваше желание. Но теперь я беспокоюсь о вас.
– Он требует праны?
Королева промолчала.
Анна пригубила пахнущий ветром и цветами напиток. Мысли, что несколько часов позора стоят десятка жизней, бледными червячками подтачивали сознание. Но так же Анна понимала – стоит уступить раз, и от неё не отстанут. В том, что король ударит в самую больную точку, она не сомневалась.
– Я могу согласиться на многое, Кхемара. Но не на это. Я не шлюха.
Полный ужаса взгляд стал ответом:
– Как вы могли подумать так о себе, Наири! Прана – величайший ваш дар нашему народу, и…
– Роза пахнет розой, Хоть розой назови её, хоть нет… В данном случае, воняет дерьмом.
Королева сделала вид, что не заметила грубости. А Анна продолжала:
– Вы можете донести до короля, что шантаж – самый простой способ забыть о пране навсегда. Я без секса проживу. А вот вы…
– Наири!…
– Ваше Величество, вы же умная женщина, и хорошо меня понимаете. Я верю, вы сможете объяснить Его Величеству, что единственная возможность для него хоть как то изменить сложившуюся ситуацию – дать мне время.
– У нас его почти не осталось, – прошептала Кхемара.
– У вас есть несколько десятков лет! С точки зрения человека…
– Мы не люди.
– Но я – человек. Ваше Величество, я все-таки надеюсь, что у нас с вами получится найти выход.
Домой королеву Эйр сопровождал лично. Анна, выйдя проводить гостью, обрадовалась рорагу:
– Эйр, что то тебя давно не видно было. Служба?
– Да, Наири.
– Значит, ты часто короля видишь? Тогда передай ему, пожалуйста, что он мне обещал подлинник Соглашения показать.
– Непременно, – поклонился Эйр.
Король взвился, услышав о Соглашении:
– Она забывает о своих обязанностях!
– Напротив, муж мой, – вмешалась в разговор королева, – Наири старается выполнять все, что требуется, но как она может знать, что мы не лжем? Она рассказала, как Эйр заманил её в Эстрайю. И знаешь, дорогой, это очень смахивало на обман. Обещал одно, получили – другое. Да и в мире Наири он неплохое представление устроил.
– Он делал это ради Эстрайи!
– О, я не спорю, – гибкие рука королевы обвили шею мужа, – Но как теперь Наири себя чувствует? Обманутая, преданная… Взгляни на происходящее её глазами!
Эйр не знал, куда деваться. Королева говорила о нем, как о последнем негодяе, даже не смущаясь, что сам он тут, рядом. А король… Все, на что он мог сейчас смотреть – алые губы жены.
Кхемара так и не смогла подарить ему наследника. Зато Наложницы выполнили эту обязанность с удовольствием. Но глядя на очередного ребенка, которого приносили ему для признания, Лартих мечтал увидеть дитя на руках своей любимой. И, дав малышу имя, уходил в покои жены – каждый раз, когда глашатай возвещал о появлении королевского отпрыска, она рыдала ночь напролет. Слезы Кхемары приводили короля в отчаяние… но все целители и маги скопом не могли исправить положение.