Призванная в подарок - стр. 12
— Я — Бернард, тебе наверняка рассказали уже про меня, — увидев удивление на моем лице, мужчина поспешил добавить: — Можешь не волноваться и называть меня просто по имени. Поверь, я понимаю, как тебе нелегко сейчас.
Вот это вряд ли, мужик! Очень сильно сомневаюсь, что тебя однажды женили на толстом старике и, увидев вчера мою свадьбу, ты разглядел во мне родственную душу! И на «ты» перешел, не спросив разрешения.
— Поможете? — показав рукой на намертво застрявшую в волосах фату, попросила его.
А что? Пусть хоть какая-то польза будет от аниматора! Правда, я не совсем поняла, кто мне про него должен был рассказать, но это не так важно. Может, вчера кто-то и говорил, я мало что помню.
— А? — сказать, что Бернард растерялся, это ничего не сказать. — Да, конечно, присядь куда-нибудь.
Но и в руки он взял себя тоже быстро. Сказываются издержки профессии. Чему тут удивляться? Очевидно же, что, гуляя каждый день в костюме какого-то аристократа, он каких только просьб не выслушивает. Нет, судя по короне на голове, изображает он короля.
— Почему ты не переоделась? — наблюдая, как я, шурша юбкой, присаживаюсь на край кровати, спросил он.
— Не успела, — честно призналась, а обведя хоромы взглядом и не найдя ничего похожего на шкаф или на чемодан с моей одеждой, добавила: — Да и не во что, судя по всему.
Бернард неоднозначно хмыкнул, осмотревшись вокруг и признавая мою правоту.
— Как тебя зовут? — как бы между делом поинтересовался мужчина, забрав из моих рук расческу, и начал осторожно вытаскивать из плена мои волосы.
Логично. Представился сам, спросил, почему я не переоделась со вчерашнего дня, и задался вопросом моего имени. И очень странно — имя мое должно быть ему известно, раз о нем кто-то должен был меня предупредить.
Либо мой мозг окончательно еще не пришел в себя, либо мужик ошибся дверью. В любом случае пусть сначала фату из волос вытащит, раз уж все равно здесь!
— Сильвия, — ответила и поморщилась, слишком сильно он дернул одну из прядей.
— Прости, — покаялся аниматор и дальше стал действовать осторожнее. — Как тебе первые впечатления?
— Смотря о чем, — поддержать беседу мне не трудно. — Если о спальне, то слишком вычурно, на мой взгляд. Если о свадьбе, то… мне и так тошно, о ней говорить не хочу категорически.
— Ну, не все же так плохо, — постарался меня успокоить Бернард, откладывая в сторону первый освобожденный из плена волос слой фаты. — Жених не так плох, как может показаться на первый взгляд.
— Вы шутите? — я даже повернула голову, чтобы посмотреть, не издевается ли он. — Я его, конечно, нормально еще не видела, но уже имеющихся данных у меня более чем достаточно, чтобы стараться сдерживать тошноту при одном упоминании его имени!
Бернард впал в ступор. Казалось, он очень хочет что-то сказать, но слова подобрать не получается. Вот понимаю его! У меня такое же выражение лица было, когда в мой день рождения вместо стандартного поздравления отчим огорошил меня известием о завтрашней свадьбе. Моей свадьбе! А я, наивная, все думала, зачем он меня с собой на званые ужины и прочие официальные мероприятия брать стал! Товар показывал, скотина!
— Мне кажется, ты слишком категорична, — совладав с собой, Бернард продолжил освобождать фату от моих волос. — Я не спорю, все вышло слишком неожиданно для тебя, но сразу отказывать довольно неразумно, не находишь?