Призраки поместья Сент-Мор - стр. 9
Матис насупился.
– Вы же знаете, что продажа, особенно за гроши, нам неинтересна.
– Вы живете прошлым, мой мальчик. – Фредерик уже стоял у рояля. Он, сделав паузу, несколько раз нажал на клавишу, проверяя звучание. – Расстроено, как и вы, мой друг, но это временно. Прошу наполните бокалы вашим вином, и мы поднимем их за прекрасные новости.
– Как вы успели заметить, «прекрасные новости» давно покинули это место. – Матис передразнил высокий голос Фредерика.
– Только не сегодня. – Фредерик держал в руках резную из слоновой кости белую королеву. – Красивая работа. – Он вернул ее на шахматную доску на одну клетку от черного короля. – Где же ваше знаменитое вино?!
– Франсуа! – Мажордом вошел в ту же секунду, как его окрикнул Матис. С графином и бокалами.
– Только два? – удивился Фредерик. – Я надеялся, что Мари составит нам компанию, ее эта новость касается не меньше, чем вас.
– Ей нездоровится, – начал Матис, но вошедшая в комнату Мари его перебила.
– Прошу простить меня, не ожидала вашего визита, мсье Обрио.
Девушка поприветствовала гостя легким реверансом.
– Еще бокал, Франсуа! – Фредерик подскочил к девушке и обнял ее ладони своими. – Мари, сегодня в вашем доме праздник!
– Не тяните уже. – Матис закипал. В его практике обычно тянут именно с плохими новостями.
Фредерик лукаво улыбнулся.
– Мари, сядьте. Хотя в этом нет смысла, ведь вы тут же подпрыгнете от радости, – начал он, – в моем кармане письмо, которое, словно луч света маяка, направит вас к спасительному берегу.
– Фредерик, прошу, – прошептала Мари.
– Простите, – Фредерик в два шага оказался перед Матисом и протянул ему сложенную в три раза бумагу.
Матис спешно развернул ее. Глаза бегали из стороны в сторону. Серость лица постепенно отступала.
– Что там? – Мари видела на лице брата улыбку.
– Мьсе Обрио был прав, день, и правда, добр на хорошие вести.
– Именно, мой мальчик. – Фредерик наслаждался. – Вашей семье выпала честь поставлять вино к королевскому двору, правда, сначала стоит поразить их сомелье. Он прибудет в следующем месяце, чтобы подобрать сорт и урожай.
Обрио поднял бокал и посмотрел на блики солнца в вине.
– Но как же? Наши запасы скудны! – Для Мари новость оставалась дурной.
– Пустяки, бочек хватит, чтобы пережить этот год, – перебил ее Матис.
– Оно отравлено, – прошептала сестра, но слова все равно долетели до слуха Фредерика.
– Отравлено?! – Фредерик сделал глоток. – Как жаль, это было отличное вино.
– Это глупые слухи! Я пью его с похорон отца и до сих пор в добром здравии! – Матис подошел к Фредерику. – Прошу простить мою сестру, она невероятно суеверна. Поверьте, наше вино все так же прекрасно на вкус и совершенно безвредно.
– Славно, – сказав это, гость сделал несколько глотков и вернул стакан Франсуа. – Тогда готовьтесь и не забывайте про вашего старика.
Фредерик Обрио с довольным видом попрощался с хозяевами поместья и в том же парящем состоянии покинул дом.
– Ты окончательно нас погубишь, – шептала Мари.
– Нет, я спасаю нашу семью!
– Урожаи прошлых лет заканчиваются, а в этом году ты сам знаешь, что случилось с виноградом.
– Все это проблемы тех, кто купит нашу землю и дом. Поверь, как только люди узнают про наши поставки, они предложат гораздо больше нужной стоимости.
– Это нечестно! Тем более ты пообещал мне! – Мари тут же взяла себя в руки.