Призрачный ученик - стр. 67
Догнав дядю, я все же поинтересовался:
– Тебе не кажется, что ты немного переборщил?
– Никто не смеет оскорблять моего племянника, – произнес он хмуро, продолжая движение. – Тем более – в моем присутствии.
– Мне ее даже немного жалко стало.
– Отстань, Кеншин. Ты для меня важнее чужого ребенка, кем бы он ни был. Захочет извиниться – пусть приходит, нет – ну и черт с ней.
– Так она вроде уже пыталась извиниться…
– Отстань, – буркнул он.
– А бабушка говорила, что ты не такой вспыльчивый, как мама.
– Я умею признавать ошибки, в отличие от Ханы и твоего деда, вот и вся разница. Говорю же – захочет извиниться, мы ее примем. Отец бы сразу все отношения порвал.
– То есть ты признаешь, что ошибся? – Я и сам не знаю, зачем к нему пристал.
– Вспылил, а не ошибся. Мин Мэй была не права, и игнорировать я это не намерен. Кеншин, тебя же оскорбили! Возмутись уже!
– Я ведь не раз говорил, дядя Ичиро, мне плевать на подобные уколы.
– Но и пропускать оскорбления мимо ушей тоже нельзя!
– Ну так я же поддержал тебя, – пожал я плечами. – И всегда буду поддерживать, так что ты в следующий раз… того… не вспыхивай так быстро.
На это дядя Ичиро улыбнулся и вновь взлохматил мне волосы.
– Я только что придумал, что подарю тебе на день рождения.
– И что? – заинтересовался я.
– Увидишь, – усмехнулся дядя.
– Так нечестно, – буркнул я в ответ. Ничего, потерплю, тут осталось-то… восемь месяцев. – Это доспехи?
Через месяц после того дня рождения произошел случай, про который я не могу не упомянуть. Я тогда занимался на одном из полигонов школы учителя, когда мимо нас, то есть меня и других парней на полигоне, пробежало несколько учеников, один из которых крикнул:
– Учителю бросают вызов!
Естественно, мы побежали за ними. Успели только под самый конец, когда учитель интересовался у какого-то типа явно европейской наружности, укутанного в дорогой плащ:
– Раз договорились, я просто обязан тебя спросить – ты вообще в курсе, к кому пришел?
– За идиота меня держишь? – прорычал мужик в плаще.
– Что ж, я понял. В таком случае не говори потом, что просто мотылек, на огонь летящий.
Подойдя к Док Ше, стоявшему чуть поодаль от толпы учеников, я спросил у него:
– О чем это учитель говорил?
– Просто присказка, – покосился он на меня. – За годы жизни он столько раз ее произносил, что сейчас получаются вот такие вот композиции. Ты же знаешь, как он не любит повторяться, а банальность вроде: «Не жалуйся, что ошибся адресом», – он, наверное, еще будучи подростком кому-нибудь ляпнул.
Четыреста лет говорить одно и то же разными словами? Вау. Учитель крут, но я это и так знал.
– А кто его вызвал-то? – спросил я у Док Ше.
– Конкур Латэ, великий мастер двухклинкового боя, – ответил он, поджав губы. – Очень известный воин, а в нашем мире это многое значит.
– Они насмерть будут драться? – спросил я осторожно.
– Кеншин, – повернулся он ко мне со вздохом, – как ты представляешь себе битву мастеров не насмерть? Думаешь, они будут себя ограничивать?
– Но ведь учитель победит? – уточнил я.
Что-то мне неуютно стало. А этот паразит еще и не отвечает, позволяя мне себя накрутить.
– Я не знаю, – все-таки ответил он. – Не буду врать, просто не знаю.
Отметив, что этот Конкур уже ушел, я подбежал к учителю.
– Вы… – начал я. – Круто вы его.
К черту сомнения – учитель лучший!