Приворот и кексики, или Семь его желаний - стр. 18
Но расслабляться было рано. Ближе к вечеру около лавки остановилась тележка, заполненная корзинами с цветами.
– Для прекрасной Кэролайн от мистера Эдвина Ланхера! – объявил посыльный и стал вносить корзину за корзиной.
Он еще не успел разгрузить все цветы, как в кондитерскую влетел еще один курьер, на этот раз с коробкой дорогущего транзианского шоколада.
– Для сладкой Кэролайн от мистера Эдвина Ланхера! – зачитал он послание.
Элис, наблюдая за всей этой суетой, проговорила мрачно:
– Ну теперь мы хотя бы знаем его имя.
Я едва дождалась, когда начнет смеркаться, чтобы дворами, не привлекая к себе внимания, отправиться к Старой Тильде. Особенно я страшилась, что меня будет преследовать бедолага Ланхер. Я просто кожей ощущала, что он бродит где-то поблизости. Именно поэтому я покинула наш дом-кондитерскую через черный выход и пошла окольными путями.
Я находилась уже в квартале от места, где жила Тильда, когда услышала за собой чьи-то шаги. Я обернулась в страхе увидеть Ланхера и в этот самый миг ощутила удар по голове.
И потеряла сознание.
Очнулась я оттого, что кто-то бьет меня по щекам. Открыла глаза и увидела над собой перекошенное лицо Сильвии Тарлес, дочки мэра.
– Пришла в себя, дрянь? – прошипела она.
– Что происходит? – Я попыталась отпрянуть от нее, но чуть не упала вместе со стулом, к которому, оказывается, была привязана.
Помещение вокруг походило на какой-то полуподвал с серыми стенами и тусклым светом от нескольких свечей, хаотично стоявших на деревянном ящике.
– Это ты мне расскажи, что происходит? – Ноздри Сильвии раздувались, как у лошади. – Какого демона мой жених ходит к тебе? Дарит цветочки и конфеты! Тратит на тебя МОИ деньги!
– Я не знаю, честное слово, – быстро ответила я. Сильвия Тарлес в гневе была страшнее любой ведьмы. – Я сама удивлена! Для меня его странные поступки стали таким же удивлением! Уверена, это какая-то ошибка. Или розыгрыш. Я бы сама хотела это остановить…
– Врешь! – выплюнула Сильвия. – Уверена, ты сделала все, чтобы его охомутать. А он у меня мужчина видный, любая захотела бы заарканить такого. Что уж говорить о такой старой деве, как ты! Что, потеряла последнюю надежду на замужество, так решила отобрать жениха у другой?
– Да что вы несете? – Я нервно, почти истерично хохотнула.
И нет, это не из-за того, что меня обозвали старой девой. В свои двадцать пять я уже не раз слышала подобное в свой адрес от местных сплетниц, впрочем, как и Элис. Смешно же было, потому что самой Сильвии было двадцать семь, то есть ее стаж «старой девы» был на два года больше моего. А возмутительно, потому что меня посчитали способной увести жениха у другой женщины, пусть и такой противной, как дочка мэра.
– Да мне ваш жених не сдался, даже если бы мне за него приплатили, – выпалила я.
– Тем не менее все его подарки ты приняла! – фыркнула Сильвия.
– Завтра же отошлю их все вам.
– Мне не нужны эти объедки. – Она передернула плечами и прошлась передо мной туда-сюда. Потом остановилась и снова процедила: – Ты его приворожила, да?
Тут мое самообладание дало трещину, и к горлу стала подступать паника.
– Что побледнела? Правду говорю? Ходила к какой-то ведьме приворот делала? – продолжила Сильвия, опять наступая на меня. – Или ты сама ведьма? Ходят про тебя слухи, ходят…