Размер шрифта
-
+

Притвориться ее боссом - стр. 9

Уверена, что никаких. Только беспринципный тип будет обхаживать свою секретаршу, причем делать это в первый же рабочий день.

– Моя девиз по жизни прост, – деловито отправил в рот очередной кусок стейка. Будто издеваясь, чрезмерно долго пережевывал его. Намеренно тянул время: вальяжно отпил из бокала, промокнул рот салфеткой. – Бьют – беги, дают – бери.

Едва не забыла правила хорошего тона и не закатила глаза. Что за варварские представления? Из какой подворотни он выбрался?

– Действительно прост, – взяла себя в руки и, выпрямив спину, вернулась к трапезе, – слишком прост.

Мое замечание его задело – даже исчез извечно приподнятый настрой.

– А вы любите все усложнять? – взгляд потяжелел, и впервые я увидела в начальнике нем взрослого сознательного мужчину. Даже стало неловко перечить ему.

– Напротив, – потупила взгляд, – полностью разделяю принцип Бритва Оккама, и…

– Чья бритва? – бестактно перебил меня.

Ну что за бесцеремонный мужчина? Ему не помешала бы пара уроков хороших манер от моей тетушки. Она бы сделала из него приличного человека.

– Это философский принцип, – нехотя пустилась в объяснения, – гласящий, что самое простое решение и есть верное. Не нужно ничего усложнять, всё на поверхности.

– По вашему мнению я поверхностный? – озадачил меня вопросом, в корне неверно интерпретируя мои слова.

Пораженная его прямолинейность, я открыла рот, тщетно подбирая слова. Сам он больше ничего не добавил, лишь изучал на меня. И делал это далеко не так, как раньше. Не липким мужским взглядом, а с любопытством. Словно я экспонат на выставке.

– Не судите о людях, ничего не зная о жизни, – устало выдохнул. – Доедайте, – кивнул на мою тарелку, – нужно заехать еще в одно место.

– В какое? – не к месту проявила свойственную мне дотошность.

– Здесь недалеко, – уходил от ответа, обходясь абсрактными объяснеиями.

– А зачем? – еще более заинтригованная.

Он не спешил удовлетворять мое любопытство, и снова испытывал мое терпение: подозвал официанта и вручил оплаченный счет.

– Кормить кролика, – спокойно пояснил.

Последняя ложка супа так и застряла у меня в горле.

– В каком смысле? – прикрывала рот салфеткой, закашлявшись.

– Кролик голодный, – пояснял как умственно отсталой, – его нужно покормить.

Если он говорит абсолютно серьезно, то это весьма странно, если не безумно.

Какие кролики? Почему он должен их кормить? У него кроличья ферма?

Но больше всего я боялась, что “кормить кролика” – это нелепый эвфемизм для секса.

***

Первые тревожные мысли возникли, когда мы приехали в престижный жилой район: тут явно нет фермы кроликов.

Машина нырнула на подземной парковку. Не сверяясь с указателями и разметкой, начальник уверенно вел: словно не раз здесь бывал.

Он вышел из машины и галантно открыл мне дверцу. Я замешкалась: совсем не хотела подниматься в квартиру. Про чушь с кроликом я не верила. Кто знает, что там наверху.

– Я подожду вас здесь, – отказывалась выбираться из безопасного салона.

– Что вы тут будете скучать одна? – протянул ладонь, настаивая принять его предложение. – Уверяю, вам понравится.

– Что мне должно понравиться? – с осторожностью.

– Кролик, – снова буднично.

Он издевается? Какой к черту кролик? Глава корпорации, элитная высотка и кролик – ну что за бред?

– Я не пойму, это шутка такая? – спросила прямо.

Страница 9