Размер шрифта
-
+

Природы краса - стр. 4

Худое дерево с корнем вон. (Сравните с польской «Злого дерева и корень выкопай».)

Плохое дерево не срубить, а выкорчевать.

Не выросла та яблонька, чтоб её черви не точили.

Лес точится червем изнутри. (Сравните с польской «Каждое дерево своего червяка имеет».)

Много леса – береги, мало леса – не руби, нет леса – посади.

Посадил дерево, посади второе

Кто не сажал дерева, тому не лежать в тени. Деревья скоро садят, да не скоро с них плоды едят.

Срубить дерево – пять минут, вырастить его – сто лет.

Недорубленный лес спорее вырастает.

Лес по лесу растёт.

От семени – дерево, от дерева – плод, от плода – семя.

Каков корень, таково и семя.

Всякое семечко в своей скорлупке.

От худого семени не жди доброго племени.

Каково семя, таково и племя.

Всякое семя любит своё время.

Что посеяно, то и взойдёт.

Каково посадили, таково и вынули.

Каково семя, таков и росток.

По семени и плод.

Не всем побегам суждено деревьями быть.



Сначала дерево пускает корни, а потом уже начинает расти вверх.

От цветка до чашки большой переезд.

Приживчивое дерево от тычка[1] растёт.

Без корня и полынь не растёт.

От доброго корени добрая и отрасль.

Не рости своего древа в чужом лесе!

Маленькое деревце в сук растёт.

Без подпорки и дерево не растёт.

Без расчистки и лес не стоит (не растёт).

Лес без призору глохнет и пуще болотеет.

Без догляда и дерево не поднимается; без пригляду только муравьи плодятся.

Не откормить коня сухопарого, не отрастить дерева суховерхого.

На плохой земле трава не растёт, а лес посади – вырастет.

С лёгкой руки всё поднимается: барабанную палочку посадишь, и та растёт.

За леском – песок, за песочком – лесок.

Леса от ветра защищают, урожаю помогают.

Зелёная ограда – полям отрада.


Деревья – украшение земли
Великое древо на воле растёт

Дерево узнаётся по плоду, а человек – по труду.

Дерево дорого не только плодами, но и листьями.

Всякое дерево своему бору шумит.

Великое древо на воле растёт.

Сильное дерево долго растёт.

Гроза бьёт по высокому дереву. (Сравните с польской «Прежде всего ветер высокое дерево ломает».)

Нет на свете дерева, что не шевельнул бы ветер.

Всякое дерево из той же земли растёт.

Для города каждое дерево дорого.

Застят деревья и лесу не видно.

Дерево по сучку не тужит.

На крепкое дерево – крепкая буря. (Сравните с английской «Буря валит дубы, а тростник может устоять».)

Как ни гнети дерево, оно всё вверх растёт.

Старое дерево трещит (стоит), молодое валится (лежит).

Гни дерево, пока молодо. (Сравните с немецкой «Гни молодое дерево: оно даёт себя гнуть».)

Старое дерево гордо, не гнётся.

Старое дерево не даёт себя гнуть.

Старые деревья молодые охраняют.

Кривого дерева не выпрямишь.

Скрипучее дерево два века стоит. (Сравните с немецкой «Скрипучее дерево нелегко ломается».)

Ударь обухом в дерево – дупло скажется.

Дуплястое дерево скрипит, да стоит, а крепкое валится.

Молодое да кривое под старость и вдвое.

У прямых деревьев кривые корни.

Каково, дерево, таковы и сучья.

Каково дерево, таков и клин, каков батька, таков и сын.

По дереву и плод.

На дубе не растут лимоны. (Сравните с польской «Господь Бог знает, почему дыням на дубе не даёт расти».)


Журнал «Юный натуралист», № 12 за 1975 год. (На протяжении четырёх лет – 1973, 1974, 1975, 1978 – «Юный натуралист» в каждом номере печатал подборки из моего сборника. В сорока восьми номерах журнала под рубрикой «Азбука народной мудрости» впервые была опубликована общим тиражом в сто двадцать пять миллионов экземпляров значительная часть сборника.)

Страница 4