Принцесса Севера - стр. 5
И теперь когда она осталась одна, а ее друг и сын того самого кузнеца, вдруг решил дать ей клятву, ей ледяному магу, она струсила. Испугалась, что не сможет понести наказание за его смерть. Вэлла замахала руками, отталкивая его: – Нет, уходи, так нельзя, ты не должен…
Но Ацот оказался сильнее, перехватив ее за руки, прижал ее к себе, зажимая ее и не давая вырваться: – Я уже дал клятву, теперь только если я умру, только тогда ты будешь свободна. Мы вместе придем в академию, и ты поступишь туда учиться, а я буду там работать, чтобы помогать тебе и служить тебе.
О, как же она всего этого хотела, и даже если она и не понимала многое в любви мужчины к женщине, но в этот миг она согласилась, ибо так страшно остаться одной. И она уткнулась ему в грудь, обхватила его спину руками и прошептала: – Хорошо, спасибо тебе, – и как же было тепло и уютно в его объятиях, в его сильных руках.
Академия
Вэлла обрезала свои волосы, бросая их в печь и надевая на себя мужской костюм: коричневые брюки, длинная такого же цвета рубашка и высокие сапоги, приготовленный отцом для нее, наблюдая, как ее волосы серебреными искрами рассыпаются в печи, оставляя в ее душе лишь пепел, тоску и жалость к себе. Теплый длинный плащ должен был завершить ее образ, который она надела, осматривая свой совсем недавно дом, который она считала нерушимым местом. Две маленькие комнаты и печка. Дерюга на полу и стол со скамьей у печки. О чем она будет помнить: о печке или чугунках? Или может о темных ночах, и холодной постели и тяжелой руке отца? Она запомнит все, она будет помнить обо всем. Хоть ей и было тяжело, но она помнила и улыбку, и мужскую скупую слезу.
Что такое дом? Дом – место, где тебя ждут, где тебе хорошо, тепло и уютно. Было ли ей здесь тепло? Да. И пусть было тяжело, но Вэлла точно знала – ее тут ждали. И пусть не любили, но ждали и защищали. Ведь отец варил краску, сам красил ее волосы, шил для нее одежду и покупал для нее обувь. А еще покупал для нее игрушки и сладости. Пусть и редки были эти подарки, но они были и для маленького ребенка эти минуты были бесценны. Вэлла еще раз окинула взглядом то, что когда-то было ее домом, и выскочила во двор, прикрывая за собой дверь, закрывая ее ключом. Положила маленький железный ключик под ступеньку, туда, куда они с отцом всегда его прятали и улыбнулась. Что она делает? Вернется ли она сюда? Встретит ли вновь отца и сможет ли спросить: почему? Вряд ли.
Как страшно делать первый шаг в неизвестность… Но оставаться здесь еще страшнее, особенно теперь, когда ее личность почти раскрыта. Девушка покачала головой и набросив капюшон на голову, повернулась спиной к отчему дому. Ее ждала долгая дорога в новую жизнь, и пусть нет ответов на ее вопросы, но она их задаст, потом. Если сможет, если встретит того, кто сможет на них ответить.
Ацот ждал ее за деревней с котомкой за плечами, любезно приготовленной его матерью: – Отец сказал, нам нужно выбрать другие имена, – подавая Вэлл удобную палку, которая должна была помочь в дороге и заменить ей трость.
– Я буду Элла, как и была, а ты? – перехватывая импровизированную трость и легко прокручивая между пальчиками, ответила девушка. Сейчас попрощавшись с родным домом, попрощавшись с той жизнью, ей стало легче, будто с плеч упал тяжелый груз, правда, в душе пустота, но она очень надеялась, что эту пустоту она найдет, чем или кем заменить, ведь у нее все получится. Иначе просто не может быть.