Принцесса по случаю - стр. 25
– С превеликим удовольствием, леди Ротбурн.
Мать резко сжала ее запястья, и Ханна поняла ее без слов. «Хорошо же», – подумала она.
– Лорд Белгрейв, – произнесла она ледяным тоном.
– Леди Ханна, я полагаю, вам известно, почему я приехал.
– А я полагаю, вы знаете мой ответ. – Ханна стояла, скрестив руки. – Боюсь, что ваш визит обернется напрасной тратой времени.
– Ханна, – умоляюще произнесла леди Ротбурн. – Будь добра, выслушай, по крайней мере, лорда Белгрейва.
Помимо своей воли Ханна опустилась в кресло. По привычке она погрузилась в молчание и, подавляя любой намек на вызывающее поведение, приготовилась выслушать то, что скажет Белгрейв.
– Я приношу свои извинения за то, что произошло вчера вечером, – начал барон. – Но, леди Ханна, я полагаю, будет в ваших интересах рассмотреть мое предложение.
Барон принялся описывать свои поместья в Лондоне и в Йоркшире. И конечно, упомянул о том, какая честь для него будет объединить их семьи браком.
Ханне оставалось лишь удивляться. Неужели Белгрейв и правда считает, что она будет рассматривать его кандидатуру в качестве жениха после похищения? А ее родителям настолько затмили глаза его деньги и имя, что они забудут то, что он сделал?
– Мы довольны, что вы все же проявили интерес к нашей дочери, – заявила леди Ротбурн. – Я уверена, Ханна понимает необходимость защитить свою репутацию. – Просияв улыбкой, маркиза предложила: – Мы устроим пикник, и вы сможете вместе обсудить свадебные планы в саду. День восхитительный, и это позволит вам лучше узнать друг друга.
– Я с удовольствием воспользуюсь вашим предложением, – отвечал Белгрейв.
– Но, мама, я…
– Утро следующего вторника подойдет для свадьбы? – перебила ее маркиза.
– Уверен, что смогу достать разрешение на брак вовремя, – заверил мать Ханны Белгрейв. – Архиепископ поймет необходимость такой поспешности.
Скажи, скажи им, что ты никогда не выйдешь замуж за такого человека, как он!
Ханна схватилась за подлокотник своего кресла и наконец вмешалась:
– Нет.
Это слово было произнесено так тихо, что ни ее мать, ни лорд Белгрейв, казалось, этого не заметили.
– Лучше всего подойдет тихое бракосочетание, – предложил Белгрейв. – Вы так не думаете?
– Нет, – снова проговорила Ханна, переполненная разочарованием, на этот раз громче. – Я так не думаю.
Лорд Белгрейв поднялся со своего места, подошел и встал возле ее кресла. Его толстые пальцы коснулись ее плеча.
Неожиданно она вспомнила слова матери о том, что ее муж будет иметь полную власть над ее телом, и это заставило Ханну резко отстраниться. Она не может, лежа на спине, позволять такому мужчине, как Белгрейв, делать с нею что ему вздумается. Хорошим женам полагается подчиняться своим мужьям, но, да поможет ей Бог, она никогда не даст ему прикоснуться к себе.
– Никакой свадьбы не будет. – Ее голос дрожал от нервного напряжения и прозвучал не столь решительно, как она хотела. – Я на нее никогда не соглашусь. А теперь, с вашего позволения, я намерена удалиться в свою комнату.
Ее мать поспешно бросилась вперед, чтобы попытаться остановить ее, но Белгрейв поднял руку:
– Простите меня, леди Ротбурн, но, возможно, если мне позволено будет переговорить с леди Ханной наедине, я смогу заверить ее, что у меня лишь самые лучшие намерения.