Размер шрифта
-
+

Принцесса Настиль. Необыкновенное приключение в стране Фиалия - стр. 12



– Госпожа Настиль, – заговорил братец Жур, сделав в трапезе небольшую паузу. – От нашего дома к деревне идет узенькая тропинка. Обычно мы проходим по ней до половины, а потом сворачиваем налево и идем до того места, где добываем глину…

– Вы добываете глину? – перебила Настя. Ей почему-то казалось, что эти груфы больше похожи на сказочных гномов, а гномы обычно добывают драгоценные камни. Например, алмазы или рубины.

– Да, мы добываем глину и продаем её горшечнику Кельму в деревне. А он делает красивые горшочки. Вот эти, из которых мы едим жульен, тоже сделаны горшечником Кельмом. Красивые, правда?

– Ты хотел сказать о том, чтобы она не сворачивала направо, – подсказал братец Зур.

– Не направо, а налево, – братец Жур удивился.

– Опять начинаешь? – насупился Зур. – Ты всегда путаешь право и лево. Ты же только сейчас сказал, что мы сворачиваем налево, когда проходим половину пути к деревне.

– Я сказал налево?

– Да, – неуверенно вставила Настя. Честно сказать, в тот самый момент, когда Жур говорил о тропинке, она снова немного задумалась и теперь была не совсем уверена, что сказал братец.

– Если я сказал налево, а ты меня не поправил, значит, я сказал правильно.

– Да, если ты его не поправил, – решила вступиться за братца Жура Настя, – то, значит, он сказал…

– Как я мог его поправить, если я сам не знаю, где право, а где лево?! – неожиданно взвился Зур – Он всегда путается, а я вообще не могу понять эту странную вещь с право-лево. Поэтому я не мог поправить его, а лишь заметил, что во второй раз он сказал не так, как в первый.

– Вы меня совсем запутали, – Настя недовольно фыркнула. – Чтобы решить эту проблему – я просто не буду сворачивать с тропинки вообще. Я, в общем-то, и не собиралась с неё сворачивать и заблуждаться.

– Все мы иногда заблуждаемся, – выдал братец Жур, почесал нос и потом деловито шмыгнул им. – Не заблуждается только тот, кто никогда не ходит по лесу.

– Это правда, – философским тоном подтвердил братец Зур и, поднявшись из-за стола, бросился к кровати. Там он схватил лежавшую рядом с подушкой серую дорожную сумку, похожую на обычный рюкзак, и вернулся к столу. – Вот ваш походный аксессуар, – сказал он, поставив сумку в центр стола, и Насте вдруг показалось, что её выпроваживают. Хотя, с другой стороны – ей всё равно нужно идти, и чем раньше, тем лучше, чтобы добраться к вечеру до деревни. Ну, не в лесу же ночевать?

– Мы немного проводим вас, госпожа Настиль… до дверей. Простите, мне просто так привычней вас называть, – извинился братец Жур.

Настя зачерпнула остаток жульена, облизала ложку и положила её в горшочек. Попробовала сумку на вес. Не сказать, чтобы тяжелая, но и не легкая. Наверняка, через полдня уже покажется неподъемной, как и школьный ранец. Только тот наоборот – с утра еле тащишь, а как со школы домой бежишь – так и не замечаешь его.

– Спасибо вам за всё, – сказала Настя и, подняв рюкзак, накинула одну лямку на плечо. – Спасибо за жульен, спасибо за мягкую кровать, за монеты и карту.

– Не люблю я прощания, – шмыгнул носом братец Жур и смахнул набежавшую слезу. – Если еще раз будешь в наших краях, заходи.

Он поднялся и снова смахнул набежавшую слезу, но теперь на другом глазу. Хотя, если говорить честно, Настя не увидела ни первой слезы, ни второй.

Страница 12