Размер шрифта
-
+

Принцесса для его Светлейшества - стр. 8

Мое сердце дрогнуло, и я испуганно посмотрела на батюшку. Получается отец, рискуя всем спас меня от брака со злобным узурпатором? Да несомненно, тот бы стал для меня наилучшей кандидатурой. Но только одним богам известно, что у захватчика может быть в голове.

– И ты ему отказал…

– Конечно. Я не отдам тебя и Эшахам. А господин Фольцвик, ты к нему привыкнешь. Он хороший человек.

– Хорошо отец.

Все оказалось не так просто. Похоже в конюшне отсидеться у меня выйдет. Тут замешана политика и о боги, неужели мне и правда придется выходить замуж за этого толстосума?

Мы вышли к натянутым белым шатрам и выставленным подле них белым лавкам. На небольшом подиуме на скорую руку была поставлена венчальная арка. Ее украсили белыми цветами, большая часть которых была искусственной, прямо как любовь между мной и господином Фальцвиком.

А вот и он. С нескрываемым презрением рассматривает еду выставленную слугами. Неужели у него в поместье кормят лучше, чем в королевском дворце? Или он таким образом пытается поставить себя выше короля?

Мне он определенно не нравится. То каким взглядом он провожает служанок, говорит мне ободном, что брак мой будет далеко несчастливым. Хотя может он будет так увлечен вниманием других женщин, что позабудет обо мне? Для меня это было бы наилучшим исходом. Мне не нужны мужчины. Никогда. Вообще. Не хочу.

Я зло прожгла взглядом его горбатую спину, обтянутую пиджаком. Этот хмырь шлепнул по заду одну из фрейлин. Прямо на своей собственной свадьбе! Ух, я ему сейчас устрою!

Отпускаю отца и подхожу к будущему муженьку.

– Добрый день дорогой жених. Чудная погода для нашего скромного торжества, не так ли? – я старалась говорить, как можно спокойней.

Господин Фольцвик обернулся и нагло вперился пьяным взглядом в мое подтянутое корсетом декольте.

– Дорогая женушка, про скромность ты верно подметила. Никогда не видел более скудного стола. Вот у меня в герцогстве…

– Я поняла, что у вас там все золотом помазано! – я еле сдержалась, чтобы не накричать в его наглую усатую рожу. – Но будьте любезны объяснить. Неужели у вас в герцогстве принято изменять своей хоть и будущей жене? Может я чего-то не знаю об устоях Эшахама? Вы как никак в моей стране живете и должны блюсти верность перед будущей супругой.

Фольцивк усмехнулся и поправил усы. Его монокль блеснул на солнце, а в глазах загорелось самое настоящее демоническое презрение.

– Я с тобой ночью поговорю. Ты поймешь, что такое настоящий мужчина. И молить меня будешь, чтобы я тебе изменял. – рыкнул он мне на ухо.

Я замерла с открытым ртом смотря на стоящего передо мной монстра. Букет с ухом упал к моим ногам, и я едва сдержалась, чтобы не разревется на собственной свадьбе.

– Что-то не так? – к нам подбежал тот самый парнишка, который не так давно довел батюшку до белого каления.

– Что тебе тут надо мерзкий служка?! – Фольцвик занес трость для удара, и я зажмурилась от страха.

Сейчас он бьет чужого слугу, а завтра поднимет руку на меня?

– Не сметь! – раздался крик короля, и я судорожно выдохнула. – Как вы смеете бить моего слугу, да и еще на глазах у дамы? – король поспешно подошел к Фольцвику. – Прошу вас проследовать со мной для индивидуальной беседы.

Король и герцог стали сверлить друг друга взглядами. Парнишка замер поодаль, наблюдая за развернувшийся картиной с большим интересом.

Страница 8