Приключения в Африке. Приключения юного раджи (сборник) - стр. 25
– Куда вы идете, мальчики? Крокодилы приходят сюда класть свои яйца. Это самое опасное место в здешней стороне.
В эти минуту Герри крикнул:
– Я в воде!
Я бросился к нему на помощь, когда услышал страшный крик Ганса, который поскользнулся и упал в воду, и в эту минуту громадный крокодил нырнул в ручей.
Мой дядя и мистер Вельбурн шли по берегу и были гораздо ближе чем я. Я не решался, кому помочь, когда, к ужасу моему, увидел, что крокодил схватил Ганса за руку, прежде чем тот успел стать на ноги. К счастью, за моим поясом был заткнут большой охотничий нож, хотя ружья я не взял. Я не любил Ганса, но чувствовал, что обязан поспешить ему на помощь, а то он будет утащен в глубину и сделается добычей крокодила. Видя, что мистер Вельбурн и мой дядя уже схватили Герри, я бросился с ножом, крича изо всех сил, чтобы напугать свирепое животное. Ганс ухватился левой рукой за ветвь упавшего дерева. Я каждую минуту ожидал, что он упадет, и тогда участь его была бы решена. Ни минуты не думал я об опасности, которой подвергался сам. Я и теперь даже не могу понять, как я так поступал. Одним прыжком очутился я у ветвей как раз над головой крокодила и, схватив Ганса одной рукой, вонзил нож в глаз чудовища, которое немедленно раскрыло челюсти. Ганс с проворством, которого едва ли можно было ожидать, влез на ветви, куда и я прыгнул за ним, между тем как крокодил исчез в глубокой воде и через минуту перевернулся, безжизненный, на спину. Он проплыл несколько ярдов, и его громадное тело остановилось у края скал, торчавших из воды.
– Славно, Фред, мой милый! – закричали дядя и мистер Вельбурн в один голос.
Положив Герри на берег, они поспешили помочь мне снять Ганса с ветви, за которую он цеплялся, и положить его возле Герри. Он лежал несколько секунд, не понимая, что случилось. При осмотре его руки оказалось, что хотя она была страшно смята, но ни одна кость не сломана. Через некоторое время мы отвели его в стан. Дядя употребил все свое медицинское искусство, и хотя на следующее утро рука Ганса была беспомощна, он мог ходить по-прежнему. Он не выразил мне никакой особой признательности, но я заслужил хорошее мнение туземцев, и особенно Токо.
Вся слоновая кость в окрестностях, которую мы могли выменять на наши товары, была куплена, и мы двинулись к северо-востоку, в страну, обитаемую племенами, которые до сих пор имели мало или вовсе не имели сношений с европейцами.
Но я задался целью описать не людей, а наши приключения.
Ехали мы очень роскошно сравнительно с тем, как продвигались с одним быком по пустыне. В один вечер пришлось нам увидеть около ста буйволов, а на следующее утро мы увидели целое стадо зебр. Я выстрелил, попал одной в ногу, а остальные разбежались. Раненое животное направилось к нашему стану, и некоторые из наших людей пошли поймать его. Я шел один, когда услышал топот, обернулся и увидел буйвола, бежавшего ко мне. Ближайшим безопасным местом было дерево, но оно находилось за сто ярдов от меня. Я, разумеется, опять зарядил ружье, надеясь попасть буйволу в лоб. Вдруг в голове моей мелькнула мысль: «Что будет, если я промахнусь?» Буйвол приближался с страшной скоростью, но, к счастью, небольшой куст на дороге заставил его слегка повернуть и выставить свое плечо. Теперь настала минута действовать! Когда я услышал, что пуля ударилась в зверя, то упал ничком. Буйвол перепрыгнул через меня, по-видимому, не заметив. Я лежал совершенно неподвижно. Он убежал значительно далеко, встретился с людьми, которые пошли убить зебру, и был тотчас же убит.