Приключения инспектора Адамса. Ценные бумаги. Родовое гнездо. Торговый дом. Будни миллиардера. Достичь любыми средствами - стр. 6
– Не исключено. Надо всё досконально проверить.
– Ну, что ж для первого дня работы – это не мало. Интересно, а Фил знает об этом?
– Завтра и выясним – знает он или нет.
– Ваш заказ. – Официант раскладывал на столе принесённую еду. – Приятного аппетита. – Полицейские поблагодарили его, но приниматься за ужин не торопились.
– А сейчас посмотрим, что это мне пишут. И кто, интересно, автор этого письма. – Инспектор медленно вскрыл конверт и достал лист бумаги.
– Да… очень интересно, шеф. И, что там?
ГЛАВА 3
Адамс внимательно прочёл письмо и протянул его помощнику. – Нам угрожают. Читайте.
– Что? – Алекс взял письмо и быстро прочёл его. – Ну, и дела… Но я так понял, мы отказываться от этого дела не будем, да?
– Вы правильно поняли. Я сейчас позвоню нашему шефу и попрошу его прислать на Ваш адрес и ко мне домой охрану, а потом позвоним нашим жёнам и предупредим их.
– Шеф, но звонить – это же опасно, могут прослушать нас.
– У меня с собой ещё один мобильный, по нём говорить можно, не опасаясь прослушивания, это специальная линия. На всякий случай взял этот мобильный с собой, как чувствовал, что пригодиться. – Инспектор из внутреннего кармана пиджака достал телефон и набрал номер. – Добрый вечер. Это я. Необходима охрана семьи моего помощника и моей жены. Да, срочно. На два дня, больше не понадобиться. Спасибо. – Адамс отключил телефон. – Хоть линия и безопасная, но имена я решил не называть. Алекс, звоните своей жене. Пусть уедет куда-нибудь и без нашего разрешения не возвращается, у неё в запасе только завтрашний день, пусть поторопится. А потом я позвоню своей жене. – Адамс передал помощнику телефон. Тот быстро позвонил жене и сообщил ей не совсем приятное распоряжение Адамса.
– Всё в порядке. Жена вместе с детьми завтра же отправится за границу и будет ждать от меня сообщений.
– Ну, и отлично. Сейчас звоню Джо. – Адамс набрал телефон жены, но дозвониться не мог, он был занят. – Ну, это надолго. – Недовольно пробурчал он. – Если она болтает со своей бывшей соседкой, то… – Адамс не договорил. – О, прошёл. Это я. Не называй, дорогая имён. Тебе надо… – Адамс предупредил жену об охране и потребовал, чтобы её завтра же не было в городе. Джо была удивлена услышанным и даже несколько напугана, но постаралась говорить спокойно, чтобы не волновать мужа.
– Ну, всё. Это улажено. Джо завтра с утра уедет к своей родственнице, она тоже живёт за границей. Как они написали мне – у меня срок сутки, чтобы убраться из их страны? Так да?
– Да, именно так. Вот, гады.
– Вот, мы и уложились за сутки. Наши семьи будут в безопасности, а лично нам они не страшны. Алекс, давайте ужинать, а потом обмозгуем, что нам делать дальше. – Они поужинали по быстрому, не смакуя и решили пройтись по улице. – В номере, я думаю, не стоит обсуждать наши дела, поговорим гуляя. Завтра с утра отправимся в банк и встретимся с Филом. Я не думаю, что они не приняли никаких мер для выяснения причин исчезновения самолёта Ричарда. Мне надо побывать завтра вечером у диспетчера, может, он ещё что-нибудь сообщит нам. – Они обсудили планы на завтра и вернулись в гостиницу.
На следующий день с утра полицейские были уже в банке. Фил встретил их и познакомил с двумя другими своими сотрудниками, которые работали вместе с ним по вкладам Ричарда.