Размер шрифта
-
+

Приход Чёрной Луны. Покорная королева - стр. 33

Это всё рассказывала мне миледи Зелинг, пока мы неспешно под гомон толпы, восторженные крики горожан, бросающих вверх шапки, переливчатый звон колоколов въезжали через центральные ворота.

Нас окружал кортеж из всадников на вороных конях. В чёрных одеждах, с закрытыми на восточный манер лицах, они напоминали палачей, людей без чувств, повинующихся одним лишь приказам.

— Личная охрана королевской семьи, — пояснила миледи Зелинг. — Теперь вы её часть, постарайтесь утешить его величество и скорее подарить ему наследника.

В улыбке седовласой дамы промелькнуло что-то змеиное. Она явно не верила в то, что сама говорила.

— Я молода и здорова. Не сомневайтесь, у меня родятся сыновья.

— Как будет угодно богам, ваше высочество. Не надо гневить их самоуверенными заявлениями, — полные губы спутницы сложились в тонкую линию.

На том неприятный разговор и закончился.

Экипаж подкатил к Дворцовому комплексу, и толпа моих будущих подданных осталась за крепкими стенами и прочными решётками.

Лесное королевство славилось богатствами, говорили, что Анкильд Первый — король щедрый и не скупящийся на благоустройство столицы и даже провинции. Подданные любят монарха, совершенно не вспоминая, что род Ядвинов, чей символ — чёрный ворон и дуб, на троне всего менее столетия.

Нынешний король — внук завоевателя, проложившего путь к трону с помощью меча и предательства.

— Когда я увижу его величество? — спросила я миледи, когда экипаж остановился у белокаменного замка.

— Сначала вы примете ванну и переоденетесь, ваше высочество. Наш король, да продлят боги его дни, предпочитает чистоплотных и приятно пахнущих дам. Вы не робейте, я буду рядом. А то, что вы не очень молоды, так даже лучшему, сумеете по достоинству оценить великодушие своего супруга, — ответила она, спускаясь со ступенек кареты и опираясь на руку молодого слуги в красной ливрее.

Я последовала за ней, проделав всё в точности так же.

Миледи Зелинг — личность крайне неприятная, маскирующая за показной добротой змеиную сущность, но пока, кроме неё, мне не к кому обратиться.

Пусть подскажет, как себя вести, этикет наших стран различался в мелочах, но эти мелочи, кому как не мне это знать, могут испортить первое впечатление супруга.

Подготовка к церемонии представления началась сразу же. Меня мыли в купальне, скребли щётками, расчёсывали волосы, дивясь их золотистому оттенку, и укладывали в высокую причёску.

— Надо надеть то самое платье, в котором вы были на церемонии бракосочетания, — озвучила миледи мои самые большие опасения.

Она вот уже четверть часа придирчиво осматривала мой гардероб и всё-таки остановила взгляд на этом ужасном серебристом монстре.

— Нет, — возразила я. — Я надену брачное платье, в котором была на пиру.

— Я так не думаю.

Седовласая дама мягко повернулась на каблучках и с улыбкой уставилась на меня. Пухлым указательным пальцем, унизанным кольцом из белого золота с массивным изумрудом, она указала слугам на свой вариант.

— Нет! — я повысила голос, и все находившиеся в комнате разом застыли на местах. — Вы ведь собираетесь быть моей фрейлиной, миледи? Когда мне понадобится ваше мнение, я о нём спрошу.

Всё это я произнесла, глядя в напольное зеркало в полный рост. Меня как раз обряжали для церемонии.

Я не имела права на ошибку. Король должен увидеть жену в том свете, в каком выгодно мне. А с миледи Зелинг отношения всё равно не заладились.

Страница 33