Превратности судьбы - стр. 3
– Разберёмся. Где мы можем поговорить? – Поинтересовался полицейский у администратора.
– Пройдёмте, я провожу вас в свой кабинет.
Оставив в кабинете полицейского и Луизу, администратор вернулась на рецепшен.
– Ну, что вы натворили тут? – Приступил к опросу полицейский. Красота девушки произвела на него впечатление. – «Такая красивая и… воровка». – С горечью подумал он.
– Я ничего не творила и уверена, что моя сестра тоже. В отеле произошла кража и почему-то обвинили мою сестру… помогите мне, пожалуйста, найти сестру, я не знаю, где она и что с ней. Элиза – это моя сестра – оставила мне записку, в которой написала, что наша жизнь скоро изменится, но надо подождать, я не понимаю ничего…
– Ваша сестра оставила записку вам и исчезла. Я правильно понял?
– Да.
– И вы сестру больше не видели?
– Нет. Я думала на рецепшене будут знать и подошла к администратору, она мне сообщила о краже, обвинила сестру и меня и схватила за руку, хоть я и не собиралась никуда бежать.
– Да… поведение вашей сестры подозрительно. – Полицейский задумчиво смотрел на Луизу. -Возможно, ваша сестра вернулась в ваш дом.
– У нас нет своего дома, мы живём при отеле, нам выделили комнату.
– Мне надо осмотреть вашу с сестрой комнату.
– Вы думаете… сестра моя виновна… но я не верю, что она могла украсть…
– Я во всём разберусь, вы не переживайте.
Луиза вдруг прониклась доверием к этому полицейскому, она поверила ему, что он действительно разберётся и докажет невиновность Элизы.
– Я вам верю. Спасибо. – Голос Луизы задрожал, но она постаралась справиться с подступившими слезами. – Наша комната на этом же этаже. Пойдёмте.
Полицейский внимательно осмотрел комнату, Луиза сама показала ему записку сестры. -Вы уверены, что записку писала ваша сестра? – Пряча записку в полиэтиленовый пакетик, спросил полицейский.
– Да, я хорошо знаю почерк Элизы, это она писала. – Ответила Луиза, наблюдая, как полицейский кладёт записку в свою папку.
Элиза помогала полицейскому осматривать комнату. Девушка не вызывала в нём подозрений, она сама была очень напугана исчезновением сестры. Но поведение Элизы было весьма подозрительным. В комнате кольца не оказалось, но полицейский и не надеялся его найти. Если кольцо украла Элиза и потому так спешно покинула отель, то, естественно, кольца в комнате и не должно было быть.
– Скажите, вы найдёте мою сестру?
– Я просто обязан её найти. Всё указывает на то, что именно ваша сестра и совершила кражу.
– Нет, я в это никогда не поверю, Элиза – не воровка, она никогда не опустилась бы до этого.
– Кто знает, что произошло и почему она пошла на воровство. – Философски заметил полицейский.
– А что будет со мной? Вы меня задержите?
– Нет, продолжайте жить как жили и работайте. Если, что вспомните или вдруг получите весточку от своей сестры – вы обязаны будете мне сообщить. Вы поняли? – Полицейский внимательно и пристально посмотрел в глаза Луизы. – Не пытайтесь только скрыть информацию, это может обернуться против вас.
– Да, я понимаю и, конечно же, сразу сообщу вам, если что вспомню или получу известие о сестре. Но я не могу поверить, что Элиза украла кольцо. А у вас уже есть… как это говорят… зацепка, да? – Полицейский кивнул. – У вас есть уже зацепка? – Уверенней спросила Луиза.
– Пока нет, я ещё не всю информацию собрал. Всего вам доброго. Если вы мне понадобитесь, я вам сообщу.