Право на любовь - стр. 9
– Я смотрю, Дрейк, ты все такой же,– улыбнулся Чарльз.– Вот и замечательно. У меня для вас есть работа.
– А вот это уже интересно.
Мужчины уселись в огромные кресла, и посмотрели на своего начальника.
– Я рад, что сегодня вы здесь оба. Потому что для этого дела мне нужны очень надежные люди.
Мужчины нахмурились одновременно.
– Что за дело?
– Это не касается дел Англии. Скорее это личное поручение. Но оно не менее опасное.
– Вы заинтриговали, Чарльз,– О'Каллахан сел поудобнее в кресло.– Не думал, что у вас есть личная жизнь.
Гордон усмехнулся, а Стэндиш сурово взглянул на ирландца.
– В общем,– продолжил мужчина,– у меня есть одна очень хорошая знакомая, которая попросила меня о помощи. Она раскрыла мне некоторые секреты, поэтому я не смог ей отказать. Люси Дювье просит защитить племянницу, потому что ее хотят убить.
– А в чем причина? И кто ее хочет убить?– спросил Гордон
– Ее отец, граф Атье очень интересовался историей Египта, и все время пропадал на раскопках. Он настолько погрузился в историю, занимаясь изучением артефактов и манускриптов, что совсем забыл о дочери. И девочка с шестилетнего возраста росла с тетушкой.
– Так кто ее хочет убить?– не выдержал Роэн.
– Я не знаю, как и Люси. Но она думает, что это как-то связано с ее отцом. И нам надо разгадать именно эту тайну и защитить девушку.
– Но это же как искать иголку в стогу сена!– ирландец был возмущен.
– В этом вы профессионалы, ведь так? Это ваша работа,– улыбнулся Стэндиш.– Тем более вы лучше всех знаете, как найти то, о чем не знает никто. И кстати, девушка не подозревает, что покушались на нее. Первый раз она отказалась от любимых пирожных и их съела тетушка, получив тяжелое отравление. А второй раз, кто-то подложил иголку под сиденье ее лошади, и гнедая скинула наездника. В тот день, Люси решила прокатится на лошади племянницы. К счастью, все обошлось.
– Вот проклятье, – протянул Дрейк и запустил руку в волосы. Но нащупав огромную шишку, и прикоснувшись к ней, поморщился от боли.– А где девчонка?
– В Лондоне. Ее привез Артур. Он в это время как раз был по моему поручению во Франции. И получив письмо Люси, я сразу же отправил его за девушкой.
О'Каллахан молчал, обдумывая слова Чарльза. Гордон же продолжал расспросы.
– А какие-то вещи отца, документы?
– Часть во Франции, а часть Люси переслала мне. Я отдам их тебе.
– А почему мне?
– Потому что ты будешь защищать девушку, Дрейк. Она будет жить у тебя. Тем более, насколько я знаю, сейчас у тебя гостит кузина, поэтому приличия будут соблюдены.
Дрейк мысленно выругался.
Не хватало мне стать нянькой!
– Но я должен ехать в Америку!– не выдержал мужчина.
– Твоя поездка отменяется. Я отправил другого человека.
Черт!
– А я что буду делать?– уточнил Роэн. По его виду было видно, что он заинтересован.
– Ты с Артуром отправишься во Францию. Изучите остальную информацию. Все бумаги графа Атье привезите в Лондон.
– Может я съезжу во Францию? А Роэн пусть охраняет девчонку,– Дрейк взглянул на друга, в надежде , что тот поддержит предложение.– Ему сейчас бы не помешала женская компания.
– Нет, Дрейк. Этим будешь заниматься ты. И это не обсуждается.
– Но почему?
– Ты умеешь находить с женщинами общий язык, – Чарльз усмехнулся и достал сигару.– А мне надо, чтобы ты ее разговорил и узнал все, что ей известно.