Размер шрифта
-
+

Правила содержания мужчин - стр. 38

Дестон после знакомства с ней говорил: «О, какая женщина!» и безоговорочно признал ее авторитет.

Несмотря на то, что переговоры прошли откровенно неудачно – из предполагаемых соглашений были подписаны лишь два, Мессерти были довольны. Сильвия мило улыбалась и снова отчаянно строила из себя дурочку. Прошлой ночью переправили домой трех похищенных женщин и двух девочек, которыми они успели здесь обзавестись и не желали оставлять. Получены были точные сведения о еще трех женах. Одна написала родным письмо и отказалась от спасения, ибо привязалась к супругу.

Герцог хищно скалился при виде Сильвии, а его приближенные активно склоняли ее к замужеству. Хорошо, что претендентов было много, друг другу они откровенно мешали, и Сильвия удачно стравливала их между собой до самого отъезда.

Едва успели исчезнуть шпили замка, как пышная делегация разделилась на три неприметных группы и разными путями рванула к границе. Дестон опасался преследования, но им повезло.

Императрица чрезвычайно высоко оценила деятельность отряда Уртиллы, всплакнула над судьбой возвращенных от варваров женщин, обрадовалась привезенным детям и весьма благосклонно отнеслась к Сильвии. Дестон просил не давать о нем восторженных отзывов, он же просто помогал.

Дестон успешно уклонялся от предложений брака. Чтоб отпугнуть впечатлительных невест и их озабоченных мамаш, распустил слухи о своих гнусных противоестественных склонностях, оборудовал пыточный подвал и открыто пошел в ученики к палачу. Хобби у него такое, желает освоить тонкости работы.

Ночью, лежа в обнимку, Сильвия и Дестон смеясь, обсуждали свои планы и делились всем сокровенным. Доверять они могли только друг другу. Правда, из-за пристального внимания лира Ракса теперь Дестон старался реже ночевать в спальне Сильвии.

– Невесты теперь в ужасе, хоть раньше ты был на хорошем счету у Повелительницы. Ты же знаешь, жестокость и насилие у нас не приветствуются, – упрекала его Сильвия.– Тебя могут просто выслать!

– Зато отстали, значит, я хорошо придумал. Сильвия, я обычный мужчина. Меня бесят здешние слизняки! Я люблю доминировать, а тут это невозможно.

– Ну, в постели-то многие дамы любят пожестче…

– Ты у нас спец по дамам, да? Я что-то про тебя не знаю? – усмехнулся Дестон. – Только не здесь, не в этой стране. Да и постелью жизнь не ограничивается. Чтоб какая-то безмозглая курица диктовала мне, как жить? Пусть идет, как идет. Нам и так очень хорошо вместе, правда?

– Да, милый, – Сильвия потянулась к нему. – Не заиграйся только.

Глава 13

Мессерти вернулась с приема. Прием прошел скомкано, делегация Станверии выглядела крайне нервно, верительные грамоты предъявил новый посол, какой-то юный лир, сам робеющий от собственной важности.

– Слушай, я все время думаю, что тот наш пропавший раб… я его видела тогда, три года назад, в Станверии. Я почти уверена.

– О! – удивился Дестон.– Тогда, вероятно, он был из дипмиссии? Для начала нам нужны списки их делегации с полными именами и титулами, еще бы узнать, у кого Раваиль перекупил раба и где те ребята его взяли.

– И эта моя подруженька… она, собственно, не сказала ничего важного, сидела целый вечер, хлестала винище, тискала моего раба. Как полагаешь?

– Я проверю, родная, – Дестон поцеловал Сильвию. – У нее в доме работает пара моих людей.

Страница 38