Размер шрифта
-
+

Правила соблазна - стр. 22

Пребывание в городе оказалось насыщено встречами. Пили чай с еще одной недавно поженившейся парой, мистером и миссис Уинслоу. Мистер Уинслоу, только что посвященный в духовный сан, вырос в Кесвике, и они с Берти добрые знакомые. Миссис Уинслоу показалась мне довольно славной, и я бы с удовольствием познакомилась с ней поближе, но они скоро уезжают в Дербишир, в новый приход мистера Уинслоу.


Ноябрь 1819

Пришло письмо от мамы и еще одно от Джейн. В последнее время я веду очень активную переписку! Мама пригласила нас на Новый год в Эйнсли-Парк, но лорд Л. не хочет, чтобы мы уезжали. Он все еще надеется на скорое появление наследника, и ему очень не нравится мысль о путешествии. Лорд Л. сказал, что я могу пригласить маму в Кенлингтон на будущий год. Думаю, так и нужно сделать.

Джейн спрашивает, когда мы снова собираемся в Лондон. Берти, как и я, очень хочет вернуться в Лондон весной. Будет так чудесно вместе посещать балы и театр!


Январь 1820

Сегодня я очень подавлена. Мы все-таки не поедем на сезон в Лондон. У лорда Л. ревматизм, и он прикован к креслу. Доктор говорит, что ему противопоказаны путешествия в течение нескольких месяцев. Я очень расстроилась, потому что лишаюсь прелестей Лондона и потому что не увижу Ханну с Маркусом. Мама написала, что у Ханны в этом году родится ребенок. Впрочем, об этом я ни мужу, ни лорду Л. сообщать не стала. У нас пока нет даже намека на появление наследника.

Я попросила Берти еще раз уточнить у отца про сезон, но он отказался. Я вижу, что муж тоже расстроен, поэтому он ушел с сэром Оуэном в паб в Кесвике и вряд ли вернется до рассвета.


Февраль 1820

О ужас. После обеда лорд Л. попросил ему почитать. У него слабеет зрение, и, как он говорит, ему доставляет огромное удовольствие мой голос. Я послушно читала почти час, а затем – даже не знаю, что на меня нашло, – спросила, можно ли нам поехать на сезон в Лондон.

– Нет, моя дорогая. Я уже все объяснил сыну, – сказал он. – Ваша жизнь должна проходить в Кенлингтоне. Вам пора освоить роли хозяина и хозяйки. Вы оба нужны здесь, а Берти только пойдет на пользу, если он немного остепенится.

– Но раньше Берти проводил в Лондоне каждый сезон, – решилась я возразить. – И как же парламент?

– Берти нужно было найти жену, и он отлично справился. Когда он станет Лансборо, ему придется бывать в Лондоне по случаю заседаний в парламенте, и вы сможете сопровождать его каждую весну. У меня слабое здоровье, и я теперь не могу брать на себя много дел, моему сыну пора присоединиться к управлению Кенлингтоном, а из Лондона это делать невозможно. Надеюсь, я вас не очень расстроил, моя дорогая. Я уверен, в будущем году вы произведете настоящий фурор в обществе.

Лорд Л. не может поехать из-за слабого здоровья и не хочет, чтобы и мы с Берти уезжали. Не думаю, будто жизнь в Кенлингтоне настолько сложно устроена, что мы должны проводить здесь каждый день, обеспечивая порядок. Берти не проявляет ни малейшего интереса к делам поместья и проводит в нем как можно меньше времени, несмотря на наставления лорда Л. Теперь Берти почти каждый день куда-то уходит и возвращается только к утру. Думаю, ему так же скучно, как и мне, но он предпочитает проводить время в других местах. Я уверена, вместе мы смогли бы как-то развлечься, но без него здесь ужасно тихо и одиноко.

Страница 22