Правила поведения под столом - стр. 8
До пристани мы добрались не за час, как должны были, а минут за сорок. Доставшаяся мне серая кобылка была вся взмылена и хрипела как чахоточный старик. Бедные животные, страдают из-за человеческих страстей.
Пристань, как и всегда, гудела тысячами голосов. Сновали рабочие, разгружая, либо наоборот, набивая трюмы разнообразными товарами, горланили матросы и торговцы. В общем, один из многочисленных небольших портовых городков жил своей обычной жизнью. Мореплавание у нас было хорошо развито, а, учитывая, что последняя война отгремела более тридцати лет назад, небольшие неудобства доставляли лишь немногочисленные пираты. Но корабли сновали между недалекими островами и материком либо торговали с находящимися на другом конце континента государствами. А вот об общении с далекими соседями не могло быть и речи. После непродолжительной, но пагубной для нашего мира магической войны вот уже третье столетие межконтинентальные воды бунтовали, и мало кто решался выйти в открытый океан. Да и те немногие, которые осмелились рискнуть, не возвращались, а навечно оставались в глубинах переименованного в связи с кардинальным изменением своей природы океана Смерти.
— А куда мы отправляемся? — тихо спросила у одного из своих конвоиров, когда меня подвели к огромному, незнакомой конструкции четырехмачтовому кораблю.
— На-а Лартиясту, лэдэ, — невозмутимо ответил пожилой коренастый мужчина с чудным акцентом.
— Что?! — завопила я, привлекая внимание окружающих. Просто Лартияста и есть один из недосягаемых, находящихся за океаном Смерти материков.
— Вам нужна помощь, юная леди? — осведомился проходивший в этот момент мимо и вздрогнувший от моего крика капитан одного из пришвартованных неподалеку судов.
— Д-да, то есть, нет, — неуверенно ответила, глядя на сумасшедших, решившихся на самоубийственное путешествие. А потом пришло понимание, откуда взялись этот необычный для наших мест корабль и незнакомый акцент у моих сопровождающих. Они пересекли океан! И теперь мне предстояло повторить этот подвиг вместе с ними. Мамочки, как же я хочу домой, под гнет родных стен и родительской опеки!
— На борт, живо! — распорядился незаметно подошедший Крафт. — И так из-за тебя задержались.
Ну да, глупо было бы думать, что они отправились в такое опасное путешествие только ради дочери одного незадачливого графа. Меня, видимо, попутно прихватили.
А на корабле меня отвели в четырехместную каюту. Три места, кстати, уже были заняты испуганными притихшими девушками примерно моего возраста. Вот так новость, оказывается, не одна я такая «везучая»!
Проводивший меня матрос бросил мои вещи у свободной кровати, сказал что-то на неизвестном мне языке, засмеялся так, что у меня мурашки по коже пробежали, и вышел, заперев за собой дверь каюты.
— Это он нам веселого путешествия пожелал, — пояснила одна из моих сокамерниц, то есть, соседка по каюте.
— А ты их понимаешь? — спросила, сразу переходя на «ты». Так в дороге общаться легче.
— Понимаю, — грустно ответила худенькая бледная девушка. — Меня с младенчества к этому готовили. Отец специально, прежде чем жениться, нажил дочку от служанки. Своих-то отдавать жалко, а я для этого и была рождена.
— А для чего «этого»? — осторожно спросила я. Стало жаль ее до слез, но сейчас не время раскисать. Выживать надо.