Правила охоты на ведьму - стр. 21
Подобно серебрянцам1, сверкали звезды – редкая краса для дождливого Капитска. Свежий ветерок обдувал ноги, надувал рубашку изнутри. Тишину прорезали единичные звуки: приглушенный лай, шепот листвы, стук ставней. И если бы не два плечистых мужика-стражника, загородивших собой всю веранду, я бы сказала, что ночь задалась прекрасной. Поэтичной, восторженной, свежей.
Отвратительной.
– Что произошло?! – рявкнула я. – С каких пор вы тревожите добропорядочных граждан?
– Госпожа, – гундося, пробормотала правая фигура, – мы по важному делу. Извините, коль разбудили.
Второй дружинник поедал меня жадным взглядом, и сомневаюсь, что его заинтересовала ночная сорочка с вырезом у бедра. Вырез, кстати, не имел никакого отношения к работам швей-мастериц – я просто за что-то зацепилась, и шов на боку разошелся самым бесстыдным образом.
– Да, госпожа, – прокашлялся его напарник, – вчера вечером из темниц сбежал варрен. Он представляет опасность, поэтому мы и опрашиваем жителей города, мало ли кто видел его и укажет, куда он направился.
– И многих опросили? – заботливо уточнила я.
– Только вас, – смутился первый стражник, закашливаясь под моим строгим взором. – Не встречали темноволосого варрена примерно в два метра ростом?
Я оглянулась на пустующие сени. Интересно, как бы дружина отреагировала на утвердительный ответ и дальнейшие убеждения в том, что необходимый им варрен находится под охраной Кота?
– Какое сейчас время суток?
Один из стражников неуверенно предположил, что ночь. Второй вновь извинился. Если честно, в выборе между «коварным» варреном и парочкой пареньков-тугодумов я всенепременно выбрала бы первого.
– Вы, действительно, думаете, что после полуночи я усаживаюсь у окна и караулю варренов?
Правая бровь укоризненно взметнулась ко лбу.
– Нет, но…
– И вообще, – продолжила распаляться я. – Сбежал он вчера, так чего вы только опомнились, родненькие?
– Поздно заметили, – честно признался второй дружинник, разводя руками.
Меня пробрал лихорадочный смех.
– Поймите, госпожа, – заныл первый, – он вооружен, а значит, представляет немалую угрозу для жителей города.
– Вдруг он уже пробрался в какой-нибудь дом, – поддакнул его напарник.
Мнущиеся возле порога стражники и не представляли, насколько были близки к истине.
– Милые мальчики. – Голос подобрел настолько, что мог опалить волосы жаром. – Возможно, вас не оповестили, но я – колдунья. И уж защитить себя от беглеца мне под силу.
– Ни в чем нельзя быть уверенным. – Первый страж порядка смущенно почесал затылок.
Тоже верно. Кто бы мог подумать, что моя магия воспримет в качестве горшка самого преступника.
– Хотите проверить? – совсем ласково.
Почему-то именно данное предложение особенно подействовало на дружину. Они покачали головами и спешно удалились от озлобленной колдуньи, бормоча на ходу:
– Извините, госпожа чародейка.
Крупные фигуры исчезли во тьме. Я закрыла дверь и вернулась к ожидающей меня парочке. Варрен беззастенчиво уселся прямо на стол и поедал из предназначающегося Коту горшка жаркое. Кот же с необычайным интересом обнюхивал валяющийся на полу нож. Вдали противно завыл волк, выражая все мои чувства одной протяжной нотой.
– Почему ты меня не выдала? – Голос разбойника был полон удивления.
– А толку? Они бы вломились, натоптали, побили посуду, испугали Кота. Ты бы тоже вряд ли сидел в ожидании наказания. В общем, после поимки меня бы ждал погром, отчаяние и одиночество. Я этот дом в порядок неделю приводила. – Поток размышлений иссяк. – Не хочешь за спасение шкуры поделиться, как напакостничал закону? Или, для затравки, что забыл на моей кухне?