Размер шрифта
-
+

Правда - стр. 42

Статья завершалась следующим образом:

«Однако Настроение всех присутствующих было Подмочено, когда голый мужик, преследуемый по пятам Членами Стражи, прыгнул в Окно и промчался через всю Комнату, вызвав немалый Беспорядок в Домашних Тортах, прежде чем быть Героически Остановленным Бисквитами. Состязание закончилось в девять часов вечера. Госпожа Речкинс поблагодарила всех Участников».

– Ну, что думаешь? – поинтересовалась Сахарисса с легким беспокойством в голосе.

– Знаешь, – как бы отстраненно проговорил Вильям, – вряд ли мы сможем как-либо улучшить то, что ты написала. Вот, допустим… Какое событие, по-твоему, было самым важным в этом состязании?

Ладошка Сахариссы смятенно взлетела к губам.

– Ах да! Совсем забыла! Госпожа Подлиза получила первый приз за кислое тесто! Впервые за целых шесть лет.

Вильям уставился на стену.

– Здорово, – сказал он. – На твоем месте я бы обязательно осветил этот факт. А также ты могла бы заскочить в штаб-квартиру Стражи, что рядом с «Сестрами Долли», и порасспросить о том голом мужике…

– Ни за что на свете! Я девушка приличная и никаких дел со Стражей не имею!

– Просто узнай, почему за ним гнались.

– Но зачем?

Вильям попытался выразить свою смутную догадку вслух.

– Ну… Люди наверняка тоже захотят узнать об этом.

– А Стража возражать не будет?

– Это же наша Стража. Не понимаю, с чего бы ей возражать. А кроме того, может, ты разыщешь действительно старых людей и уточнишь у них насчет погоды? Вот, например, кто у нас самый старый житель города?

– Не знаю. Скорее всего, кто-нибудь из волшебников.

– Возможно. Не могла бы ты сходить в Университет и спросить там, помнят ли они более холодные зимы?

– Это здесь отпечатывают на бумаге всякие штуки? – раздался чей-то голос от двери.

Голос принадлежал невысокому человечку, чье красное лицо буквально лучилось – так, словно бы он только что услышал какую-то довольно сальную шутку.

– Я вот выращиваю морковь, – сообщил человечек. – И мне показалось, форма одной из морковин очень даже забавна. А? Что скажете? Разве не смешно? Я показал морковину в трактире, так там все чуть с хохоту не померли! Посоветовали обязательно у вас отпечатать.

Он поднял морковку, форма которой действительно была забавной. А лицо Вильяма мгновенно приобрело не менее забавный оттенок.

– Какая странная морковка, – сказала Сахарисса, критически рассматривая корнеплод. – Что скажешь, господин де Словв?

– Э… Э… Почему бы тебе не отправиться в Университет? А я разберусь с этим… посетителем, – выдавил Вильям, когда почувствовал, что к нему вернулся дар речи.

– Моя жена просто обхихикалась!

– У твоей жены замечательное чувство юмора. Тебе с ней очень повезло, – мрачно заметил Вильям.

– Жаль, вы не умеете отпечатывать картинки, а?

– Очень жаль. Правда, у меня и без того достаточно неприятностей, – буркнул Вильям, открывая блокнот.

Покончив с человечком и его уморительным корнеплодом, Вильям прошел в отпечатный цех. Гномы о чем-то спорили, столпившись вокруг люка в полу.

– Насос снова замерз, – сообщил Хорошагора. – Не можем смешивать чернила. Старина Сыр говорит, где-то рядом был колодец…

Из люка донесся крик. Два гнома полезли вниз по лестнице.

– Господин Хорошагора, назови мне хоть одну причину, почему я должен отпечатать вот это. – Вильям передал ему написанную Сахариссой статью о состязании по выпечке и букетчеству. – По-моему, это просто… скучно.

Страница 42