Размер шрифта
-
+

Пожиратели облаков - стр. 49

Первую ночь Лео провел в эдакой наблюдательной палате. Какой-то похожий на луковицу человек обшарил сумку Лео на предмет запрещенных предметов, после чего выдал Большую Книгу – описание «двенадцати шагов» в обобщенном виде – а также тетрадь без перфорации вдоль корешка, чтобы вырванные листы было заметно сразу.


Сейчас доктор зачитывал Лео содержимое блога. В частности, «Еще одну несправедливую отставку» – материал Лео о том, как автора уволили из строительной бригады его друга Габриэля. Габриэль нанял Лео через несколько недель после того, как его выставили из «Нового дня», и через несколько дней после того, как Мэрилин заявила, что не желает его больше видеть. Халявой ту работу назвать было сложно: Лео в самом деле знал, как обращаться и с отбойником, и с перфоратором. Хотя у доктора источники были вторичные – он вынул из папки распечатку и выборочно читал по ней. Интересно, откуда у него это – от Габриэля? Или материал Габриэля в изложении Дэйзи?

– Похоже, у Габриэля расстаться с вами имелись все основания, – заметил доктор.

Это так. Лео был пьян. На крыше. С монтажным пистолетом. Мог и застрелиться.

По окончании аудиенции доктор сказал, что следующая встреча у них в понедельник.

– Надеюсь, выходные вы используете для того, чтобы освоиться с вашим положением. Думаю, вы по достоинству оцените, насколько вам повезло попасть именно сюда.

Повезло? Из докторского кабинета Лео вышел в полном раздрае. Те зачитанные ему посты из блога – он там в нескольких местах прошелся по орбите семейства Крэйн. Этот парень с карандашницей, именуемой «РУЧКИ», возможно, и в самом деле доктор.

Лео прошел тихий внутренний дворик, даже не замечая вокруг себя прекрасного погожего дня. Облегчение было разве что в том, что доктору не удалось наложить лапы на то, чего на экране нет. Речь идет о выпуске «Делюсь с вами». Заполучи он его, от электродов на лбу не отвертеться. В ближайшее же время.

Мандалай, Мьянма

Лейла оглянулась и снова увидела беленький «Датсун», на передних сиденьях которого сидели ее соглядатаи (Хекль и Джекль, как она их окрестила). Впервые они нарисовались пару дней назад, через сутки после ее возвращения из Мьо-Тхита. У Лейлы мелькнул соблазн подобраться втихаря к их машине, постучаться эдак вежливо в окошко и сказать: «Ребят, а ребят. Может, вам бы лучше заняться проблемами канализации и высокой детской смертности? А уж потом осваивать деньги, отпущенные на шпионские сети и стукачей. Ей-богу, толку больше». Но запаса бирманского ей на это не хватало, да к тому же к этим ребятам, чувствовалось, незаметно никак не подберешься. Они всегда возникали непосредственно сзади и, как правило, оказывались там уже загодя.

«Ну что ж, ребятки, – подумала Лейла, зашнуровывая кроссовки на ступеньке возле подъезда, – как насчет пробежаться десяток километров

Пробежки Лейла совершала каждое утро, спозаранку. Только бег позволял ее телу и уму действовать синхронно, на одинаковой скорости, что казалось единственным промежутком времени, когда она могла по-настоящему расслабиться. И мысли, что случались во время пробежек, казались более эффективными; они с большей вероятностью приводили к решениям, чем просто мысли без движения. В Мандалае бег был также хорошим способом отмежеваться от «одиноких колонизаторов», которые пустятся в путь по любым ухабам, если им там обещаны местный храм или руины, зато насчет всего остального их не сдвинуть с места.

Страница 49