Пожар Сиболы - стр. 14
Уильямс выбрался наружу. Его темные с проседью волосы растрепались, кожа выглядела серее обычного.
– Спасибо, – кисло процедил он.
– Больше так не делай, – посоветовал Хэвлок. – Все и так достаточно плохо, чтобы еще разумные люди усугубляли положение.
– Просто пьян был, – ответил механик. – Я ничего такого не думал.
– Знаю, – сказал Хэвлок. – И чтоб это не повторялось, договорились?
Уильямс кивнул, отведя глаза, и, подтянувшись на руках по захватам, отправил себя вдоль трубы к жилой палубе, где его ждала одежда, не порванная и не залитая рвотой. Хэвлок дождался, пока механик скроется, запер помещение и направился к залу совещаний.
Мартри был уже там. Энергия расходилась от этого маленького человечка волнами жара. Хэвлок знал, что шеф безопасности всю жизнь работал в тюрьмах корпораций и на обеспечении производственной секретности высшего класса. Добавьте к этому тот простой факт, что ему под начало отдали весь «Израэль», и станет ясно, почему авторитет дался ему без особых усилий. Плававшие рядом с ним спец по информации Чандра Вэй и зам по полевым операциям Гассан Смит смотрели серьезно и мрачно.
– Хэвлок, – поздоровался Мартри.
– Сэр, – кивнул в ответ Хэвлок, цепляясь за рукоять, чтобы развернуться головой в одну сторону с остальными.
Через несколько секунд внутрь вплыл Рив, заместитель Мартри. Тот кивнул и ему:
– Закрой дверь, Рив.
– А Траян? – спросила Вэй, хотя, судя по голосу, уже догадывалась об ответе.
– Траян погибла в челноке, – ответил Мартри. – Смит, вы повышены в должности.
– Очень жаль, сэр, – отозвался Смит. – Хороший офицер и профи. Нам будет ее недоставать.
– Да, – сказал Мартри. – Итак, мы собрались, чтобы обсудить наш ответ.
– Сбросим на самозахватчиков скалу? – предложила Вэй с юмором, в котором не было ни капли веселья. Мартри тем не менее улыбнулся.
– Пока будем несколько строже держаться предписаний, – сказал он. – Кроме того, там еще наши люди. Я сообщил домой и запросил, каким объемом полномочий располагаю в данном деле. Учитывая обстоятельства, почти не сомневаюсь, что, если до этого дойдет, мы их накроем.
– Нам до дома полтора года, – напомнила Вэй. Вывод из сказанного: «Никто нам не помешает поступить так, как сочтем нужным», – повис в воздухе.
– А до экранов с новостями по всей системе от Земли до Нептуна – несколько часов, – сказал Рив. – Как ни печально, придется держаться высоких моральных принципов. Любой перебор истолкуют как новый раунд угнетения бедных астеров злобными корпорациями. Мир еще не забыл «Протоген», и ничего с этим не поделаешь.
– Не помню, чтобы вас назначали политическим представителем, – съязвила Вэй, и у Рива сжались челюсти.
– Так. Это отставить, – вмешался Мартри.
– Сэр? – не понял Рив.
– Огрызаться друг на друга не будем. Не здесь.
– Простите, сэр, – сказала Вэй, – позволила себе лишнее.
– Ничего, однако пусть это не повторится, – ответил шеф. – Что мы наблюдаем на «Барбапикколе»?
– Ничего, – доложила Вэй. – Астеры прислали свои соболезнования и предложили помощь – как будто они могут чем-то помочь.
– Они не прогревают двигатели?
– Насколько я знаю, нет, – ответила Вэй.
– Мы за этим приглядываем, – произнес Мартри. Это было утверждением и вопросом одновременно.
– Мы могли бы предъявить права на корабль, – предложила Вэй. – Он, пока фирма не рассыпалась, принадлежал «Мао – Квиковски». Статус «бесхозного имущества» довольно мутный. Назовем незаконным захватом, пошлем на него несколько человек, и вопрос закрыт.