Поворот дороги - стр. 6
Бетани сочувственно кивнула.
– Кажется, ни у кого в наши дни нет времени для стариков… – Лидия покачала головой. – Я и сама грешу визитами на бегу, а вот Кейси нет. Она сидит с ними часами и внимательно слушает, никогда не выказывая признаков раздражения, даже когда мама в сотый раз повторяет одну и ту же историю.
– А где Маргарет? – Бетани заметила, что старшей сестры Лидии нет в магазине.
– Она взяла выходной. По средам обычно бывает немного покупателей, а она записана к зубному на одиннадцать часов. Я посоветовала ей вторую половину дня посвятить себе.
Маргарет трудилась в магазине бок о бок с Лидией. Характеры у них абсолютно разные, поэтому новые покупатели не сразу догадывались, что они сестры. Маргарет добродушна, но имеет склонность вести себя прямолинейно и резко, к чему не сразу привыкаешь.
– Как идут дела? – поинтересовалась Бетани, уверенная, что в данный момент она единственная в магазине покупательница.
– На удивление хорошо, – бодро ответила Лидия. – В трудные времена люди всегда вспоминают о рукоделии, и в настоящее время очень многие хотят вязать.
– А с Анной-Мари и Эллен ты поддерживаешь отношения после их переезда?
Лидия вернулась к оформлению витрины.
– Мы общаемся практически каждый день. Эллен не хотела уезжать с Цветочной улицы, но сейчас я вижу ее так же часто, как и раньше. В новом квартале она завела много друзей и, кажется, прижилась.
– Очень за нее рада. – Молодая вдова Анна-Мари удочерила девочку после волонтерской работы в местной начальной школе. Хотя Лидия никогда в этом не признавалась, Бетани понимала, что именно удочерение Эллен оказало значительное влияние на их с Брэдом решение принять в свою семью Кейси.
– Не хочешь ли выпить чаю? – предложила Лидия.
Бросив взгляд на наручные часы, Бетани покачала головой.
– Увы, не могу. Я заскочила к тебе всего на минутку по пути в офис. У меня встреча с Джулией.
– Тогда до скорого. – Лидия помахала рукой подруге, направляющейся к выходу.
– До скорого, – ответила Бетани.
– Обращайся, если возникнут трудности с вывязыванием рисунка! – прокричала ей вслед подруга.
– Хорошо.
Уже открывая дверцу машины, Бетани бросила взгляд в сторону «Французского кафе» и с удивлением обнаружила свою бывшую свекровь, Руфь Хэмлин, сидящую за столиком на открытой террасе.
Несмотря на развод, Бетани продолжала поддерживать дружеские отношения с матерью Гранта Руфью и его младшей сестрой Робин. Она делала это ради детей. Как справедливо заметила Лидия, ни у кого в наши дни нет времени для стариков. Бетани и сама ощутила укол совести, ведь в последнее время она редко навещала Руфь. С тех пор как они в последний раз разговаривали, минуло уже несколько недель.
Руфь пришла в ужас, узнав о решении сына уйти из семьи. Она не стеснялась в выражениях, высказывая Гранту свои соображения по этому вопросу. Она всегда проявляла заботу и великодушие по отношению к Бетани, давая понять, что относится к ней как к любимой дочери. Во время бракоразводного процесса Руфь приняла сторону своей невестки, убежденная, что однажды Грант осознает совершенную им ошибку.
Повинуясь порыву, Бетани бросилась через дорогу к кафе. Времени у нее действительно было в обрез, и она понимала, что заставит пунктуальную Джулию ждать, особенно принимая во внимание, что в магазинчике Лидии она пробыла гораздо дольше, чем намеревалась. К тому же во второй половине дня у Бетани было запланировано много дел, включая встречу с менеджерами. Тем не менее она намеревалась посвятить несколько минут женщине, которая когда-то оказала ей огромную поддержку.