Размер шрифта
-
+

Повелитель сновидений - стр. 34

В пятницу, после длинных утренних занятий она вернулась в свою квартирку и налила себе чаю в бесплатную кружку, которую получила во время рекламной кампании в Университете. Затем уселась за маленький журнальный столик, который одновременно служил и обеденным, и учебным, достала конспекты и первую из заданных по программе книг – «Краткая история современного Китая». Толстый фолиант тяжело опустился на крышку стола.

Внезапно Клэр краем глаза заметила какое-то движение и резко обернулась.

Это был он.

Она вскочила на ноги, с отчаянием оглядываясь в поисках какого-нибудь оружия.

Злодей из ее кошмаров стоял в нескольких футах от нее, не шевелясь, хотя его неподвижность казалась еще более пугающей. Плащ был того же полуночно-черного цвета, как запомнился девушке по юношеским снам, а тени стекали по плечам короля, словно живые, и слегка колыхались на ветру, которого она не ощущала. Белоснежное облако пушистых волос все так же обрамляло узкое суровое лицо с высокими скулами и тонким, выразительным ртом, линия которого не несла ни единого намека на дружелюбие. Человек в черном излучал высокомерие, непреклонность и надменность, с легким оттенком жестокости.

Клэр моргнула и внезапно вспомнила странный сон, который приснился ей, пока она находилась в коме после автокатастрофы.

– Вы выглядите по-другому. – Эти слова вырвались помимо воли, и она сама не слишком хорошо понимала, что подразумевала под ними. Король выглядел таким же пугающим, как и в ее детских кошмарах, но только теперь девушка обратила внимание, насколько он убийственно красив.

Раньше он всегда казался собранным, элегантным и аристократичным. Теперь же в его облике проглядывало отчаяние, черты лица заострились и напряглись.

– Даже наш народ может меняться, хоть и не так быстро, как люди, – слегка склонил голову человек в черном, не сводя с Клэр пристального взгляда, затем сделал шаг вперед, и она тут же вжалась в стену рядом с камином. Его губы сложились в натянутую улыбку, демонстрируя слишком острые зубы. – Однажды я дал тебе подарок. Теперь должен забрать его.

– Вы никогда ничего не давали мне, уж тем более то, что можно назвать подарком.

– Тогда можешь называть это залогом, – прищурился незваный гость. – Если настаиваешь, я могу даже возместить его полную стоимость.

– Не понимаю, о чем вы говорите. – Клэр нашарила рукой железную кочергу и сжала пальцы на ее рукоятке.

– Ты с такой легкостью меня возненавидела. – Человек в черном уставился на нее сверкавшими от гнева и злости глазами. – Я и позабыл, насколько это обидно.

– Так я и поверила, что вам есть до этого дело! – воскликнула она. – Вы являлись ко мне в кошмарах! А теперь хотите забрать что-то, чего никогда не давали! Какой же вы негодяй!

– Я явился не для того, чтобы вести с тобой переговоры. – Он выпрямился, выражение лица тут же стало бесстрастным, а голос звучал с холодным презрением. – Позволь забрать мой подарок, и я сразу исчезну.

– У меня нет ничего вашего! – Девушка с отчаянием замахнулась железным прутом. Король грациозно отпрыгнул и насмешливо ухмыльнулся. – Убирайтесь!

Она снова ударила по человеку в черном кочергой, и он так же легко и изящно уклонился, вот только запнулся о край ковра, который собрался складками возле камина, хоть и быстро восстановил равновесие, гибко изогнувшись всем телом. Однако железный прут уже опускался злодею на голову, так что ему пришлось вскинуть руку, чтобы перехватить оружие. Зашипев от боли, он тут же отбросил кочергу на пол и отступил на несколько шагов назад, баюкая раненую ладонь.

Страница 34