Повелитель сновидений - стр. 13
– Что ты собой представляешь? – промурлыкало чудовище Клэр на ухо.
– Я… – Она нервно облизнула губы. – Я – человек.
– Это-то я вижу. – Легкий ветерок, защекотавший волосы у нее на затылке, заставил девушку застыть от страха. Затем второй голос тихо произнес из-за спины: – Человеческое дитя, точнее. Но что ты собой представляешь?
– Я не понимаю вопроса, – растерянно выдохнула Клэр.
– Говорит правду, – прошипело одно из существ, и свистящий голос был таким зловещим, что волоски на ее руках и затылке встали дыбом. – Почему ты здесь оказалась?
Две ужасных морды были так близко, что можно было почувствовать исходящее от них тепло. Судя по длинному клюву, второе существо принадлежало к тому же виду, что и первое.
Клэр снова сглотнула, но слюны в пересохшем рту практически не осталось, так что это не слишком помогло. Отбросив все просившиеся на язык ответы, она решила сказать безопасную правду.
– Долго шла и потому оказалась здесь.
– Интересно, – едва слышно прошипело одно из странных созданий, защелкав клювом. – Как думаешь, ее кто-то предупредил?
– Как ты поступишь, если мы разрешим тебе продолжить путь? – Смерила подозрительным взглядом девушку одна из химер.
– Продолжу путь.
В лицо ударил порыв воздуха от мелькающих радужных крыльев, и Клэр невольно заморгала.
– И снова правда. – Невозможно было определить, какое из двух существ говорит. – Мы должны позволить ей пройти.
– А должны ли? – Химера, которая сидела слева, склонила голову набок и вытянула клюв, а потом резко щелкнула им, заставив девушку вздрогнуть. – Мне так хотелось попробовать человеческое сердце. Никогда раньше их не ела.
– На вкус как пыль с нотками звездного света, но слишком соленое и с железным оттенком из-за крови, – с раздражением мотнула гривой химера справа. – И все же она говорит правду, Сестра.
– Как скажешь, – раздалось еще одно шипение, от которого кровь застывала в жилах. Первое существо распахнуло клюв, по краям которого блеснули ряды игольно-острых зубов. – Проходи, человек.
Обе химеры слегка посторонились, и Клэр пошла вперед, спотыкаясь и вздрагивая на каждом шагу. Когда она осмелилась оглянуться, сзади уже никого не было.
Глава 5
Она все шла, и шла, и шла.
Время тянулось невыносимо медленно.
Солнце сияло с бронзовых небес, и жара немедленно высушивала выступавший пот, пока жажда сделалась практически невыносимой.
Только пройдя несколько шагов по булыжной мостовой, Клэр сообразила, что оказалась в городе. Она оглянулась и тут же удивленно застыла: вместо покрытых травой холмов и иссушенной земли, по которой она брела много часов, сзади виднелся темный лес, высившийся всего в паре шагов, словно он только что неохотно отказался от мысли о преследовании. Девушка удивленно заморгала и внимательно вгляделась в чащу, но потом помотала головой и побрела по улице дальше.
А были ли вообще холмы?
Была ли пустошь?
– Почему здесь ничто не имеет никакого смысла? – недовольно проворчала она себе под нос.
– А с какой стати во всем обязательно должен быть смысл? – прошипел тоненький голосок совсем рядом с ней. Клэр испуганно вздрогнула, и крошечное существо отлетело в сторону и злорадно рассмеялось. – Что ты здесь делаешь?
У него были острые зубки на крошечном человеческом личике. Вернее, «человекоподобном», – поправила себя девушка. Это создание сильно напоминало одну из фигурок фей, стоящих дома на полке, только немного крупнее и уж точно не розовую. Кожа цвета молодой листвы блестела в лучах яркого солнца, а глаза мерцали, как изумруды. Крылышки за спиной существа мелькали слишком быстро, чтобы их можно было как следует рассмотреть, но по очертаниям были похожи на стрекозиные. Тельце казалось совсем человеческим, хоть и размером с ладонь. Крошечный собеседник был облачен в приталенную тунику, сотканную из тончайших нитей-паутинок.