Размер шрифта
-
+

Повелитель дронов - стр. 33

– Воу-воу, паря! Полегче! – Михич сразу же стал предельно дружелюбный и милый, подняв руки вверх и замерев на месте. При этом он не отрывал взгляд от пистолета.

Я снова вздохнул. Уже черт знает в какой раз. Крикливая женщина продолжала верещать и понял, что может подняться лишний шум, который мне был совсем не нужен. И так уже вместо простой деловой сделки получил целый конфликт. Я бросил пистолет Михичу, который от неожиданности попытался его поймать, не выпуская ножа из руки. ожидаемую уронил, но тут же поднял из пыли и направил его на меня.

Невидимая тетка тут же заткнулась. Интере-е-е-есно…

– И что вы собираетесь делать? – уточнил я у оторопевших гопников.

– Ну-у-у… эта… того самое… – похоже, стресс не лучшим образом подействовал на юные мозги местных ребятишек, слега залитые пенным напитком.

– Ладно. Я вам помогу. Вы можете попытаться меня ограбить, но тогда я не гарантирую вам такого мягкого обращения, которое получил господин Дылда. С вероятностью сто процентов вам понадобится медицинская помощь, поэтому на вашем месте я бы уже вызывал скорую.

– Чё? – Михич хорохорился, но было видно, что огнестрел для него непривычен и он начал нервничать еще больше.

– Или же вы вернете мне мой пистолет и мы продолжим наши деловые переговоры, – я снова дружелюбно улыбнулся и протянул открытую ладонь.

– Михич, ты это… Отдай ему пистолет. Он, походу, сумасшедший, – это «господин» Дылда поднялся с земли, при этом держась за пострадавшую спину.

– Точняк, Михич. Фляга свистит у него будь здоров! – поддержал друга Щербатый.

– Э-э-э… – Миха немного завис, но потом решительно перехватил пистолет за ствол и протянул его мне. – Без обид, паря? Мы просто шуткануть хотели.

– Плохие из вас шутники. Вам бы мастер-класс взять, – невозмутимо забрал я пистолет и снова положил его в сумку. – Значит, слушайте сюда, господа…

Глава 7

Я обвёл взглядом притихшую компанию.

– Мне нужно много всякого электронного хлама. Старые платы, сломанные приборы, нерабочие телефоны, сгоревшие блоки питания – всё, что сможете найти. Тащите всё ко мне.

Михич недоверчиво покосился на меня, потом на своих притихших дружков. В их глазах читалось недоверие, смешанное с загоревшейся надеждой на лёгкий заработок.

– Ты чё, внатуре, будешь скупать всякое говно?

– Именно так, – кивнул я.

– А почём? – в глазах Щербатого проснулся деловой интерес.

– Посмотрю на товар – будет и цена, – уклончиво ответил я. – Думаю, договоримся.

– А если ты нас нае… обманешь? – поправился Дылда, косясь на мою сумку.

– Послушайте, если вас не устроит моя цена, можете развернуться и продать свой хлам кому-нибудь другому. Никаких проблем, – пожал я плечами. – Я никого не заставляю.

Некоторое время они молчали, переваривая информацию. Перспектива заработать, просто собирая никому не нужный мусор, была слишком заманчивой.

– Ладно, – наконец решился Михич. – Попробуем.

– Но есть одно условие, – добавил я, понизив голос. – Важное. Если при добыче этого хлама пострадает хоть один человек… если вы у кого-то что-то отнимете силой… то вам понадобится не медицинская помощь. Вам понадобятся гробовщики. Считайте, что вы подпишете себе смертный приговор. У меня глаза и уши есть везде в этом районе, и я вас найду очень быстро. И наш следующий разговор будет совсем не таким приятным. Поверьте, вы этого не хотите.

Страница 33