Поварёнок - стр. 17
– Срочно зажаренных карпиков!
Гарро даже с места не сдвинулся, боялся расплескать свою ревность по всей кухне, Кариэль дёрнула плечиком и побежалала прочь. Джадаар густо покраснел и отвернулся от него, пряча руки в карманы.
– Скажи мне правду! – зарычал орк в спину друга.
– А?! – Джадаар напустил на себя вид, будто ничего не понимает.
– Думаешь, я слепой?! – ещё больше разъярился Гарро, уперев руки в бока.
– А где рыбка? – поинтересовался поварёнок, встав между ними.
– Там, – Гарро оттолкнул эльфика и вплотную приблизился к Джадаару. – Хочешь бросить мне вызов?!
Лейла схватила пустую корзину и скрылась в кладовке, гоблин заглянул на кухню, увидел орков и закрыл дверь с той стороны, лишь Пончик, перегнувшись через край бочки, ловил голыми руками карпиков. Джадаар отошёл в сторону, недовольно ворча, но слов было не разобрать. Гарро взял нож и принялся рубить очищенный картофель на мелкие кусочки.
– Поймал! – обрадованно воскликнул поварёнок и выпрямился, но удержать карпа в руках не смог.
Рыба выскользнула из ладошек эльфика, пролетела мимо лица, отшатнувшегося Гарро, и влепилась в затылок Джадаара.
– Хочу! – заорал дурным голосом друг, развернулся к нему и выпятил грудь. – Бросаю тебе вызов, твердолобый!
– А, пойдём и выйдем, – разъярился Гарро, собираясь хорошенько проучить своего лучшего друга, чтобы тот не заглядывался на нимфочку.
Панриэль
Грозно рыча, орки покинули кухню, Панриэль подобрал с пола карпика, окунул его в ведро с холодной водой, а потом бросил на доску и, вооружившись острым ножом, принялся его чистить. С улицы долетели глухие удары, эльфик навострил длинные ушки и решил, что орки взялись дрова колоть. Сверившись с рецептом заказанного блюда, который находился в толстенном фолианте, привязанном бечёвкой к стене, наверное, чтобы никто не уволок почитать на ночь, Панриэль выложил три рыбки на чугунную сковородку. Щепотка соли, толчённый чёрный перчик на кончике ножа, пахучая веточка розмарина и сок, выжатый из лимона – чудесный аромат разнёсся по кухне.
Колокольчик над дверью пронзительно звякнул, на кухню впорхнула феечка и затараторила:
– Колбаски по-оркски, грибной супчик и две миски сухариков! Срочно! Гости голодные!
– Хорошо, – улыбнулся Панриэль, переворачивая карпиков на сковороде, когда те успели покрыться хрустящей, карамельной корочкой.
И пока рыбка дожаривалась, эльф набрал в кастрюлю холодной воды и поставил её на печку.
– Лейла, мне нужны колбаски! – крикнул он тролльчихе.
– Ага! – отозвалась девушка и притащила ему два колечка колбасы.
Панриэль натёр чесночок в миску, порубил ядрёного красного перчика, от которого слёзки выступили на глазах, бросил туда две ложки хрена, посыпал сверху смесью из заморских перцев, чуть маслица брызнул, а затем в огненную смесь окунул колбаски, кинул их на железные вилы и сунул в раскалённую печь. Карпики зажарились, эльфик снял сковороду и чуть не обжёг пальчики.
– Чёрт! Чёрт! Чёрт! – выругался он, дуя на них.
Вода в кастрюле начала призывно булькать. Панриэль взял со стола Гарро порубленную картошку, ещё мельче её нарезал и кинул в воду, следом полетели зубчик чесночка, головка лучка и сушёные белые грибочки. Эльф заметил над плитой на полочке банку с ещё одними грибочками, потянулся к ней и снял крышечку. Мухоморы! Неожиданно Джадаар припал лицом к окошку, расплющим губы и нос, выглядел он измученным и злым, за плечом орка показался разъярённый Гарро. Панриэль невольно вздрогнул, сушёный мухоморчик выпрыгнул из баночки и плюхнулся прямо в суп.