Размер шрифта
-
+

Пословицы, поговорки и крылатые выражения - стр. 4

• Весна красна, да голодна – осень дождлива, да сытна.

• Осенью и у воробья пир.

• Осень велика, зима долга.

• В осеннее ненастье семь погод на дворе: сеет, веет, крутит, мутит, ревёт, сверху льёт и снизу метёт.

• Сырое лето и тёплая осень – к долгой зиме.

• Первый снег хоть и чист, да обманет – зима в одну ночь никогда не станет.

• Лето прохлопали, осень протопали, а тут снег на голову.

• Застала зима в летнем сарафане.

Время

• Тот, кто понапрасну теряет время, сам не замечает, как стареет.

• Потерял минуту – потеряешь и час.

• Минутка час бережёт.

• Век долог, а час дорог.

• Часом опоздал, годом не вернёшь.

• День да ночь – сутки прочь.

• И у самого длинного дня есть конец.

• День долог, а век короток.

• Всякой вещи свой век.

• Всему своё время. • Время не ждёт.

Высокомерие

• Прошёл – не заметил, проехал – не взглянул.

• Не гляди высоко, запорошишь око.

• Выше головы носа не поднимай.

• Гроша не стоит, а глядит рублём.

• Высоко взлетел, а сел в курятник.

• Залетела птица выше своего полёта.

Глаза

• Глаза – зеркало души.

• Чего нет в мыслях, того не будет и в глазах.

• Не верь ушам, а верь глазам.

• Глаза лучистые, да мысли нечистые.

• Глаза – бирюза, а душа – сажа.

Гнев

• Жестокое слово гнев родит.

• Покорное слово гнев укрощает.

• Впереди – гнев, а за ним – разум.

• Горячий человек как кипяток опасен.

• Горяч блин, да скоро остыл.

Голова

• Голова – всему начало.

• Чем умнее голова, тем легче плечам.

• Дурная голова ногам покоя не даёт.

• На голове-то густо, а в голове-то пусто.

• Пустой голове всё трын-трава.

Голод и сытость

• Сыт – весел, а голоден – нос повесил.

• Сытому ученье – утеха, голодному – помеха.

• Голодное брюхо до премудрости глухо.

• Голод – не тётка, пирожка не подсунет.

• У сытого на уме гулянье, а у голодного – обед.

• Сытый голодного не разумеет.

• С холодом борись, пока тепло, а с голодом – пока сыт.

• Красотою сыт не будешь.

Горе и радость

• Горе – что полая вода: всё затопит, а потом сойдёт.

• Плачь, слезами горе выходит.

• Иному горе – мученье, а иному – ученье.

• Натерпишься горя, научишься жить.

• Плачем горю не поможешь.

• Лёгкое горе болтливо, тяжёлое – безмолвно.

• Радость держи в кармане, а горе – на аркане.

• Радость горю не попутчик.

• Горе луковое (т. е. мелкие печали, не заслуживающие слёз).

• Вместе и горе легче переносится.

• И чужое горе душу тяготит.

Гости

• Рад не рад, а говори: «Милости просим!».

• Встречай гостя не с лестью, а с честью.

• Идёшь в гости, неси подарок в горсти.

• Редкому гостю двери настежь.

• Желанный гость зова не ждёт.

• И невзначай, да кстати.

• Желанному гостю – горячий привет, незваному гостю – хозяина дома нет.

• Много гостей, много и новостей.

• Гость немного гостит, да много видит.

• В гостях – не дома: воля не своя.

• Гость хозяину не указчик.

• Гость доволен – хозяин рад.

• Хозяин весел – и гости рады.

• За пустой стол гостей не сажают.

• Умел звать, умей и угощать.

• Чем богаты, тем и рады.

• Не зови гостей, коли нет и костей.

• Каковы дружки, таковы им и пирожки.

• Кто поздно приходит, тот ничего не находит.

• Кто опоздает, тот воду хлебает.

• На незвана гостя не пасена и ложка.

• Незваный гость – хуже татарина.

• Придёшь незваным, уйдёшь драным.

• Охота ездить в гости, да никто не зовёт.

• Звать – зовёт, а адреса не даёт.

• Поназвали гостей полный двор, а сами из дома вон.

Страница 4