Размер шрифта
-
+

Последняя песня - стр. 10

– Что это такое? – удивлялся Джона.

– Предполагается, что искусство.

– Я думал, что искусство – это картины и всякое такое.

– Верно. Но искусство, оно разное.

Джона наморщил нос, глядя на полукролика-полузмею.

– На искусство не похоже.

Когда Стив улыбнулся, Джона показал на незаконченный витраж:

– Это тоже его?

– Вообще-то мое. Я делаю его для церкви, той, что совсем рядом. В прошлом году она сгорела, и окно было уничтожено огнем.

– Я не знал, что ты умеешь делать окна.

– Веришь или нет, но меня научил тот умелец, что здесь жил.

– И который сделал всех этих животных.

– Именно так.

– Ты его знал?

Стив подошел к сыну.

– В детстве я часто пробирался сюда, вместо того чтобы сидеть на уроках закона Божия. Он делал витражи для всех окрестных церквей. Видишь картину на стене?

Стив показал на снимок с изображением воскресения Христа, прислоненный к одной из полок. В таком хаосе ее нелегко разглядеть!

– Будем надеяться, что готовый витраж будет выглядеть точно так же.

– Потрясающе! – прошептал Джона, и Стив снова улыбнулся. Очевидно, это новое любимое словечко сына. Интересно, сколько раз придется услышать его этим летом?

– Хочешь помочь?

– А можно?

– Я на тебя рассчитывал.

Стив осторожно толкнул сына в бок.

– Мне нужен хороший помощник.

– А это трудно?

– Я начал в твоем возрасте, так что уверен: ты справишься.

Джона опасливо поднял осколок стекла и с самым серьезным видом стал рассматривать на свет.

– Я наверняка справлюсь, – кивнул он.

– Вы все еще ходите в церковь? – спросил Стив.

– Да. Но не в ту, куда мы ходили раньше, а в ту, которая нравится Брайану. Но Ронни не всегда ходит с нами. Запирается у себя и отказывается выходить. А как только остается одна, бежит к приятелям в «Старбакс». Ма так злится!

– Такое случается, когда дети становятся подростками. Постоянно испытывают родителей на прочность.

Джона положил стекло на стол.

– Я таким не стану. Всегда буду хорошим мальчиком. Но мне не слишком нравится новая церковь. Она скучная. Я бы тоже в нее не ходил.

– Вполне справедливо.

Стив помедлил.

– Я слышал, что этой осенью ты не будешь играть в футбол.

– Я не слишком-то хороший игрок.

– И что из того? Зато весело, верно?

– Нет, когда другие ребята над тобой издеваются.

– Они над тобой издеваются?

– Да ладно! Мне плевать.

– Вот как, – кивнул Стив.

Джона шаркнул ногой, очевидно, что-то обдумывая.

– Ронни не читала тех писем, что ты ей посылал. И к пианино больше не подходит.

– Знаю.

– Мама говорит, это потому, что у нее ПМС.

Стив едва не поперхнулся.

– Ты хотя бы знаешь, что это означает?

Джона подтолкнул очки указательным пальцем.

– Я уже не маленький. Это означает «плюет-на-мужчин-синдром».

Стив, смеясь, взъерошил волосы Джоны.

– Может, пойдем поищем твою сестру? По-моему, я видел, как она шла к цирку.

– А можно мне на колесо обозрения?

– Все, что захочешь.

– Потрясающе!

Ронни

На Фестивале морепродуктов в Райтсвилл-Бич яблоку негде упасть.

Заплатив за газировку, она огляделась и увидела море машин, припаркованных бампер к бамперу вдоль обеих дорог, ведущих на пирс, и заметила даже, что несколько предприимчивых подростков сдают напрокат свои места, те, что были поближе к месту действия.

Но пока что Ронни было ужасно скучно. Наверное, она надеялась, что колесо обозрения стоит здесь постоянно и на пирсе полно магазинчиков и лавчонок, как на набережной в Атлантик-Сити. Иными словами, она представляла, что именно в этом месте проведет лето. Как же, обрадовалась! Фестиваль проходил на парковке в начале пирса и до смешного напоминал небольшую сельскую ярмарку. Проржавевшие аттракционы принадлежали бродячему цирку, а на парковке в основном располагались игровые автоматы, выиграть в которые невозможно, и лотки с жирной едой. Все это место – настоящее убожество и глухая провинция.

Страница 10