Размер шрифта
-
+

Последняя любовь - стр. 19

– Ящики с полками для библиотеки вон там.

Он прошел вокруг штабелей к углу возле ванной.

– Чем ты займешь свободнее время после того, как вы здесь закончите? – спросила Эйвери.

– Ты подразумеваешь время, которое останется от работы над булочной, домом Бекетта, обслуживанием сданных в аренду помещений и ремонтом кухни у Линн Барни?

– Линн Барни переделывает кухню? Надо же, а я не знала.

– Нельзя все знать.

– Я знаю почти все. Люди любят поговорить за пиццей или пастой.

Она нагнулась за ящиком, на котором Хоуп вывела четким печатным шрифтом: «Библиотечные полки».

– Этот слишком тяжелый. Возьми вон тот.

– А как насчет помещения под квартирой Хоуп? Ее временного пристанища?

– Подумаем. Лучше действовать шаг за шагом.

– Иногда мне нравится делать несколько шагов одновременно.

– Так и упасть можно.

Оуэн поднял ящик и открыл дверь, толкнув ее бедром.

– Зато быстрее окажешься там, где надо.

– Нет, если упадешь.

– У меня хорошее чувство равновесия. Там отличное помещение, – добавила Эйвери, когда Оуэн тем же способом распахнул дверь на террасу.

– Вначале булочная и дом Бекетта. Здание никуда не денется.

Эйвери хотелось поспорить. Зачем держать пустым помещение на Центральной улице, когда можно его заполнить? Потом она бросила взгляд в сторону номера «Ник и Нора», откуда доносился голос Жюстины. Наверное, лучше сразу обратиться в верхнюю инстанцию.

В библиотеке они с Хоуп и Клэр разобрали содержимое ящиков, расставили на полках книги и безделушки. Любовные романы, детективы, книги по истории, классику, коллекцию старинных бутылок, игрушечную модель автомобиля, когда-то принадлежавшую отцу Оуэна, железные подсвечники, которые сделал отец Эйвери…

– Я думала, что у нас много этого барахла, – заметила Хоуп, – даже слишком много, а оказалось, что еще и не хватает.

– У меня в книжном есть несколько сувениров, и всегда можно что-нибудь подобрать в магазине подарков, – сказала Клэр.

– Мы хотим поставить поднос с графином виски и стаканами вот здесь, на нижней полке.

Клэр отступила назад и оглядела плоды своих трудов.

– Безделушек маловато. Зато с книгами все в порядке. Ты молодец, Клэр, отличная подборка.

– Для меня это было в удовольствие.

– Знаете, что еще здесь нужно? – Эйвери прислонилась к дальней стене. – Давайте сфотографируем весь персонал на переднем крыльце гостиницы, а потом повесим фотографию в рамочке вот сюда. Персонал отеля «Инн-Бунсборо».

– Отлично. Замечательная идея! А когда занесем мебель, добавим еще картин. – Хоуп огляделась. – У окна – письменный стол с ноутбуком для посетителей. Большая гостевая книга в кожаном переплете. Изумительный кожаный диван, кресла, светильники.

– Я схожу за Жюстиной и Кароли, – предложила Клэр. – Посмотрим, что они думают.

Но едва она шагнула к двери, как гостиница огласилась воинственными криками.

– Похоже на вторжение моих мальчишек. Я сказала Алве Риденур, что заеду за ними и отвезу поесть пиццы. Видимо, Алва решила сама их привезти.

С лестницы донесся громкий топот, словно по ней мчалось стадо бизонов. Женщины вышли из номера и увидели, как все три сына Клэр сломя голову бегут по коридору.

– Мама! Миссис Риденур сказала, что они с мужем тоже хотят пиццу. Мы пришли посмотреть отель! – Гарри, самый старший, с разбегу обнял мать, а потом начал носиться кругами.

Страница 19