Размер шрифта
-
+

Последнее знамение - стр. 34

Она опустила голову и нервно заложила руки за спину.

– Здесь тебе рано или поздно придется перестать.

– Как по мне, так лучше поздно.

Мелита подняла взгляд и внимательно посмотрела на него.

– Твоя своенравность делает тебя таким…

– Живым? – ухмыльнулся Бэстифар. Поняв, что угадал, он качнул головой. – Ты становишься предсказуемой.

Мелита продолжала смотреть на него, не отвечая. Бэстифар кивнул ей и коснулся рукой ее плеча.

– Доброй ночи, Мелита.

Развернувшись, он направился прямиком к своей хижине. Как он и надеялся, жена некроманта не последовала за ним.

По пути до своего нынешнего пристанища Бэстифар подобрал несколько крепких и длинных веток, которые требовались ему для реализации второго плана. Осталось только позаимствовать здесь где-нибудь хорошие ножи и что-нибудь тянущееся.


***

На изготовление рогатки и длинных уродливых грабель ушло несколько дней. Бэстифар трудился без устали и сна: работа полностью захватила его. Инструменты он нашел, прогуливаясь по деревне, когда набрел на склеп, в котором обнаружил больше трех десятков иссохших трупов.

– Боги! – воскликнул он, отскочив от стоявших по стойке смирно мертвецов. Первым желанием было пуститься наутек, однако он быстро понял, что покойники не обращают на него никакого внимания. – Да уж, бояться мертвецов в мертвой деревне. Лучше не придумаешь.

Он некоторое время походил по склепу, изучая свою находку. Невидящие взгляды мертвецов были устремлены вперед, в неизвестную точку пространства. В углу склепа были сложены различные инструменты, и Бэстифар предположил, что Ланкарт использует этих полуразложившихся покойников как рабочих.

– Ребята, не возражаете, если я у вас кое-что позаимствую?

Ответа, как Бэстифар и предполагал, не последовало. Он подошел к одному из мертвецов и поводил рукой перед его пустыми глазницами.

Никакой реакции.

Бэстифар покивал.

– Полагаю, это согласие, – усмехнулся он, забрав нужные ему инструменты. – Если мне когда-нибудь понадобится внимательный слушатель, я знаю, куда обращаться, – бросил он напоследок. Покойники не шевельнулись. – Бывайте, ребята!

Когда работа над рогаткой и граблями была закончена, Бэстифар вновь направился в лес. Его тканевые метки с деревьев, видимо, снял Ланкарт, когда нашел его, поэтому ориентироваться приходилось исключительно по собственным ощущениям. В который раз Бэстифар успел подивиться тому, насколько информативной бывает боль.

Добравшись до критической точки терпения, аркал сделал шаг назад и уселся прямо на землю. Холод его не беспокоил, он прекрасно понимал, что не простудится и не заболеет в своей нынешней ипостаси. Осталось только терпеть и ждать, пока здесь покажется какая-нибудь птица.

Выслеживание вожделенной добычи заняло три дня. С первого раза Бэстифару удалось только спугнуть птицу из рогатки, однако, по счастью, она улетела недалеко и оказалась на ветке, что располагалась еще ближе. Второй выстрел оказался достаточно метким, чтобы сбить птицу.

С помощью длинных кривоватых граблей Бэстифар, скрипя зубами от боли, подтянул трепыхающуюся добычу к себе и быстро свернул ей шею.

Уже в сумерках он подготавливал костер и ощипывал птицу, чтобы провести свой эксперимент. Запах жареного мяса напомнил ему о прошлой жизни, однако, как ни странно, вовсе не показался аппетитным.

Страница 34