Посланец хаоса - стр. 47
– Договорились. Если получится с компом, я вам весь год обычные поставки товара бесплатно делать буду. Что такое ваша тысяча егерей по сравнению с двадцатью тысячами обитателей станции. Спишу всё на скачок повышенного потребления, – довольно усмехнулся Ликс.
Ликс снял с руки комп и отдал другу. Сам достал из сейфа собственный старенький комп и нацепил на руку.
– Пока со старым похожу, – пробормотал он, провожая друга, тоже довольного результатами разговора.
Параллельные события в столице герцогства
– Зачем звал? – сходу поинтересовалась Ирисана, как ветер, врываясь в кабинет отца.
– Садись. Есть разговор. Что—то плохие предчувствия у меня в последнее время, да и служаки из безопасности в тревоге, – кивнул герцог на большой диван в углу комнаты.
– Подумаешь, пара неудачных покушений. Ничего же у них не получилось, – пробурчала Ирисана, поудобнее устраиваясь на диване.
– Это только те, что предотвратили твои телохранительницы, – грустно покачал головой герцог. – Я запретил службе безопасности сообщать тебе об остальных, предотвращённых ими.
– Интересно…! Сколько? – удивилась девушка.
– Восемь, дочка, восемь, – тяжело вздохнул герцог и добавил, – и это только за последний месяц.
– Не могу же я всё время торчать дома, – недовольно проворчала Ирисана, предполагая, о чём пойдёт речь.
– Я понимаю, – кивнул герцог, – но надо что—то менять. Слишком сильное давление оказывают противники на меня. Ты – одно из моих уязвимых мест. Не нравится мне это. Да и наблюдатель империи ведёт себя подозрительно. Все мои попытки, обратить его внимание на сложную ситуацию вокруг моей семьи, игнорируются.
– Я так поняла, ты что—то придумал, – внимательно уставилась девушка на отца, перебирая в уме возможные варианты.
– Мне будет проще, если ты на время исчезнешь из поля зрения наших противников.
– Хм…, запереться в комнате и никуда не выходить? – иронично хмыкнула девушка.
– Боюсь, что тебя и здесь попытаются достать, – грустно покачал головой герцог. Он не был уверен, что его непоседливая дочь сможет долго усидеть на одном месте.
– Зачем они меня хотят убить?
– Не убить, а похитить. Заметь, во время нападений ни один волос не упал с твоей головы. Сначала, нападавшие пытались нейтрализовать твоё сопровождение. Да и есть у меня серьёзное подозрение, что все эти нападения на тебя – только верхушка айсберга. Настоящая операция по твоему похищению только прикрывается этими, неудачными. Мне кажется, далёкие кукловоды изначально на них не рассчитывали. Самое паршивое – трудно определить самих этих кукловодов. С виду, все нападения на тебя настолько разрозненные, что даже теоретически предположить, где находится их центр планирования затруднительно. Часть ниточек ведёт к моим местным противникам, часть в республику, а кое—какие тянутся в империю. Да я даже предположить не могу, кому перешёл дорогу в империи. Я там десяток лет не появлялся. Вот только если в империю тянется всего пара нитей, то в республику – целый канат. Есть предложение – отправить тебя в империю, учиться.
Конец ознакомительного фрагмента.