Портрет леди - стр. 55
– Поразило? Не понимаю, что вы подразумеваете под этим словом. Просто сразило бы.
Изабелла вновь двинулась по дорожке, несколько минут она молчала.
– Я уверена, что, если бы мы познакомились ближе, я, хотя и так ценю вас очень высоко, стала думать бы о вас еще лучше, – произнесла она наконец. – Но я совершенно не уверена, что с вами было бы то же самое. Говорю это не из ложной скромности. Это совершенная правда.
– Я намерен рискнуть, мисс Арчер, – заявил ее собеседник.
– Это важный вопрос – вы сами сказали это. И он еще и очень трудный.
– Я и не рассчитываю, что вы сразу ответите мне. Думайте, сколько вам будет угодно. Если я выиграю от ожидания – я готов ждать и ждать. Но помните: от вашего ответа зависит счастье всей моей жизни.
– Мне не хотелось бы мучить вас неопределенностью, – сказала Изабелла.
– Ничего страшного. Я предпочту получить согласие через полгода, нежели отказ сейчас.
– Но, возможно, даже через полгода я не смогу дать ответ, который бы вас устроил.
– Но почему – если вы сами сказали, что хорошо относитесь ко мне?
– Вне всяких сомнений, – сказала Изабелла.
– Тогда что же вам еще искать?
– Речь идет не о том, что я ищу; речь идет о том, что я сама могу предложить. Не думаю, что я подхожу вам. В самом деле.
– Не беспокойтесь об этом, это мое дело. Не надо быть большим роялистом, чем сам король.
– Не только это, – продолжала Изабелла. – Я вообще не уверена, что хочу замуж.
– Конечно, не уверены. Я думаю, большинство женщин не уверены, – возразил его светлость, впрочем совершенно не веривший в то, что говорил, – он пытался заглушить поднимающуюся в нем тревогу. – Но они часто дают себя уговорить.
– Это потому, что они хотят, чтобы их уговорили, – вздохнула Изабелла и улыбнулась.
Лорд Уорбартон изменился в лице и молча смотрел на нее.
– Боюсь, ваши колебания связаны с тем, что я англичанин, – произнес он наконец. – Я слышал, ваш дядюшка высказывал пожелание, чтобы вы вышли замуж на родине.
Изабелла выслушала это заявление с некоторым интересом; ей никогда не приходило в голову, что дядюшка мог обсуждать матримониальные вопросы, касающиеся ее, с лордом Уорбартоном.
– Он вам говорил это? – удивилась она.
– Я помню, он сказал что-то в этом духе; но, возможно, он говорил об американках вообще.
– Однако он сам не возражал поселиться в Англии, – заметила она.
Хотя это замечание было высказано весьма строптивым тоном, означало оно лишь то, что, как ей кажется, дядя вполне доволен своей судьбой, – и, может быть, еще то, что она не намерена придерживаться чьей-то одной, ограниченной точки зрения. Но это дало ее собеседнику надежду, и он горячо воскликнул:
– О, дорогая мисс Арчер, поверьте мне, Англия – прекрасная страна! И она станет еще лучше, если мы попробуем слегка подчистить ее от ржавчины.
– Ни в коем случае. Не надо ничего трогать. Мне Англия нравится именно такой.
– Однако, если вам здесь нравится, я уж совсем не могу понять, почему вы отказываетесь принять мое предложение.
– Боюсь, мне не удастся вам это объяснить.
– Вы должны хотя бы попробовать; должен вас уверить, я достаточно понятлив… Вас пугает климат? Мы можем поселиться в любой другой стране. Выберите любой климат, который вам подойдет, – в любой части света.
Эти слова были сказаны с такой нежностью и таким пылом, что Изабелле показалось – они проникли ей в самое сердце. Она многое бы отдала в этот момент, чтобы в ней возникло сильное, ясное чувство, с которым она могла бы сказать своему собеседнику: «Лорд Уорбартон, для меня нет лучшей доли, чем вверить вам свою судьбу». Но, хотя она и была почти готова сказать ему это, что-то удержало ее; она была очарована им, но не взята в плен. И в конце концов она сказала нечто другое – то, что позволяло ей выиграть время.